一(📗)(yī )三(二(è(👭)r )一八)
「詩によって情(🈷)(qíng )意を刺戟し、礼によって行動に基準を与え(🕷)、楽が(🛃)くによ(👬)って生活を完(wán )成(🔟)する(🏐)。こ(📝)れが修(💦)徳の(🏇)道程だ。」
○ この一(🕵)章は、一般(😠)の個人に対(duì )する(🔓)戒めと解するより(🗾)も、為(wéi )政家に対する戒め(🔈)と(🤡)解する方が適当(🕟)だと(👶)思(sī(🚈) )つたので、思い切つ(👰)て右(yòu )のように訳(🛍)した。国民(⛱)生(shēng )活の貧困(😽)と苛察な政(🛒)(zhèng )治(🔂)(zhì )とは、古来秩序破(pò )壊の最大の原(🔡)(yuán )因(🚀)なので(🤰)ある。
花(🍙)(huā )咲きゃ招く、(🔽)
二(⛄)〇(二二(èr )五)
(💍)する(🏭)と、先師がいわれた。――
○(🐃) 本章については異(🥕)(yì(💶) )説(shuì )が多いが(💚)、孔(kǒng )子の(🐓)言(yán )葉の(☔)真(🦇)(zhēn )意(⭐)を動か(💠)すほどのものでは(🎫)な(🥛)いの(👜)で、一々述べな(🈁)い。
「それ(👩)だ(💨)け(💴)と(😐)仰しゃいますが、そのそれだけが私たち(👦)門人に(🌳)は(💙)出(chū )来(lá(🧡)i )ないこと(🌞)でございます(🐐)。」(🌙)
「堯帝の君(👂)徳(🔴)(dé )は何と大(dà )きく、(⏳)何と荘(💔)厳なことであ(🍟)ろう。世に(😘)真に偉(wěi )大(dà )なものは天の(🚢)みであるが、ひと(⭕)り堯帝(dì(🌏) )は天(♟)と(🕡)その偉(🔰)大(dà(🎰) )さを共(gòng )に(🚩)してい(😔)る(💗)。その徳(🌚)の広大無辺(fǎn )さは何と形容(👤)してよいかわからない。人はた(🚙)だその功(🏴)業の荘厳さと文(🔋)物制度(dù(🍶) )の燦然(🛎)たる(🛃)と(📥)に眼を見はるの(🈁)みであ(⛸)る。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025