○ 本章に(🚩)は拙(zhuō )訳と(📋)は極端(🆙)に(📩)相反(🎸)する異(yì )説が(🍢)あ(🗾)る(🍜)。そ(🍻)れは、「三年(nián )も学問(wè(🤲)n )を(🍦)して俸祿にあ(😁)りつ(📳)けないような(♋)愚か(🤥)者は、(🧔)めつ(🔇)た(🉐)にな(💞)い」という(🐏)意に解す(📻)るので(🔳)ある。孔子の(🌑)言(yá(🈷)n )葉(yè )として(🔶)は断じて同意しがた(🍼)い。
○ 唐(🎧)・虞(yú )==(⛸)堯(🙅)(yáo )は陶唐氏(🚴)(shì )、舜は有虞氏なる故(gù )、堯(yá(🥘)o )・舜(shù(🗾)n )の時代を唐・虞(🐅)の時(🐂)代(🐗)と(🦇)いう。
一三((🔙)一九七(qī ))
「鳳ほう鳥も(🗜)飛(fē(🐄)i )んで来(lái )なくな(🔽)っ(🚊)た(🕞)。河からは図とも出なくなった。これでは(🎥)私も生きている(🐌)力がない。」(🍝)
四(二(èr )〇九)
一七(二二二)
二(🍎)(èr )((🛠)一八六)
「君(🔱)子(🤮)が行って住めば、いつまでも野(yě )蠻(🐜)なこともあるまい。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025