舜(shùn )帝には五(😲)人の重(🖕)臣(🏡)があっ(📲)て天下が治(👆)った。周(🔀)の武王は、自分には乱を(🚁)治める重(chóng )臣(ché(🛺)n )が十人あるといった。それに関(😮)連(lián )して先師(💨)がいわれた(📣)。――
○ 司敗==官(🌁)(guān )名(🃏)、司法官。この人の姓名(🥕)は明らか(🙉)で(🥃)ない。
「篤く信じて学問(👰)を愛(ài )せよ。生死をかけ(🛑)て道(🖕)を育てよ。乱れる(🙀)きざしのあ(😨)る国(guó )には入らぬがよい。すで(🕘)に(😆)乱(luàn )れた国には(🛬)止(zhǐ )ま(😜)らぬが(🚺)よい。天(🍩)下に道(dào )が(🏗)行われている(🖥)時に(🏅)は(🎺)、出で(👑)て働け。道がすた(㊙)れている時(👢)(shí )には、退(🌔)いて身を守れ。国に道が(🗓)行(há(🤮)ng )われて(🏧)い(🥓)て、貧賎である(🕗)の(🍬)は恥だ。国(🍘)に道が行(🎞)われないで、富(📂)貴である(🤭)のも恥だ。」
「その程(🥃)度(🛹)のこ(🤳)とが(📬)何で得意になるねうちがあろ(⚫)う。」
「堯(yáo )帝(🛬)の(😼)君(💾)(jun1 )徳(dé )は何と大(🥤)きく、何と荘厳(yán )なことで(🌄)あ(🚱)ろう。世に(😆)真に偉大(dà )なもの(🦉)は天(tiān )のみであるが(🌥)、ひとり堯帝は天とその偉(wěi )大さ(😬)を共(gò(🎷)ng )にしている。その徳(dé )の広大(dà(😮) )無(😥)辺(fǎn )さは何と(🐚)形(xíng )容(róng )してよいか(🧀)わからない。人(🔲)はただそ(🚔)の功業(😒)の(🆙)荘厳(🦊)さと(✈)文物(wù )制(zhì(🌚) )度の燦(👗)然たると(🏗)に(🤰)眼を見(😜)はる(🍞)のみである(🌥)。」
一三(🏻)(sān )(一九七)
○ 柏(bǎi )==「か(🎴)や」である(🐱)。「(💜)かしわ」ではない。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025