「民衆というものは、範を示してそれ(🙍)に由らせ(🔪)ることは出(chū )来(lái )るが、道理(lǐ )を(🍍)示し(🍂)てそ(🏝)れ(🎂)を理解させることはむずかしいものだ。」
「仁(rén )という(🔟)ものは(🌖)、そう遠くに(🈴)ある(📂)ものではな(💅)い。切実に(🥧)仁を求める人には、仁は刻下に(🔢)実(🥗)(shí )現(xiàn )され(♟)るのだ。」(♍)
と(👧)ある(📘)が、も(🕠)う私(😚)(sī )も安(🎓)(ān )心だ。永(🎓)い間、お(🍫)それつつし(㊗)んで、この身(💒)を(🗼)けがさないように、どうやら護りおおせて来たが(🏜)、これで死ね(⬅)ば、もうその心労もなく(🥍)なる(🏰)だろう。ありがた(🥫)いこ(🎁)とだ。そ(🏉)う(🎦)ではない(🗑)かね(🤘)、み(🏹)ん(🕯)な。」(⛓)
一(yī )(一八(bā )五)
○(🥜) この章の(📗)原(🌙)文は、よ(⛰)ほど言葉を補(bǔ )つて見(jiàn )ないと意味が通じない。特に前段(duàn )と(🖲)後段とは一連(🏘)の孔子(zǐ )の言葉にな(🕰)つて居(🚤)り、その間に意(yì )味の連絡(🤚)が(🎄)つ(😟)いていない。ま(⚓)た、(📵)後段(📝)においては(🚪)周が殷に臣事し(🦐)たことを(📛)理由に「至(zhì )徳(🍓)」と称(⭐)讃し(😱)て(🎍)あ(🚪)るが(🌛)、(👼)前段(🏍)に出ている武王は(🍸)殷(yī(📔)n )の紂王(wáng )を討(🌺)伐した人(rén )であるから、(🖨)文王時(shí )代(dài )に対す(🕶)る(💴)称讃(🦂)と見(jiàn )るの(🥗)外(wài )はない。従(🗳)つ(🚻)て「文王(🥌)」(📩)という言葉を補つて(🥨)訳することと(🤩)し、且(qiě )つ賢臣の問題で前(🤞)後を結びつ(🎣)けて(👷)見(🐆)た。しかしそれ(🤗)でも前(🎑)後(🔒)の(🧞)連(👊)絡は不(bú )充(🚇)(chōng )分である。というの(🌗)は、文(🐿)王の賢(xián )臣が武(🔋)王の時代にな(🍜)る(🎋)と、武王をたす(💼)けて殷を討(tǎo )たせたこ(📁)とになるからである。とにかく(👱)原(♐)文に何(🈁)等かの錯(⚽)誤があ(♈)るのではあ(🥪)る(🔗)まいか。
○ 鳳(🍴)鳥==鳳(✊)凰。麒麟(lín )・亀・竜(🦎)と共に四(sì )霊と称せられ、それらが(🆚)現われるのは聖王出(🈳)現の(🚎)瑞祥だ(✨)と信(xìn )ぜられ(🔩)ていた(💀)。
「さあ、何で有(🙅)名に(🤣)な(😄)って(📮)やろう。御(🔑)ぎょ(🔜)にするかな、射(shè )し(🔰)ゃにするか(⛸)な。やっぱり一番た(🏿)やすい御(yù )ぎょぐらいに(➖)しておこ(🐶)う(🕓)。」(🛶)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025