○(😆) (😜)乱臣(☔)(原文)=(😮)=この語は現(🎱)在(〰)(zài )普通(tō(🐹)ng )に用(🥜)(yòng )いられて(🏤)い(💈)る意(yì )味と全(quá(🏋)n )く反対(duì )に、乱(😔)を防止し(💮)、乱を治(zhì )める(➖)臣という意味(wèi )に用いられている。
一(🥛)(yī )(二〇六)
七(二(🆔)(èr )一二)
一(yī )〇(一九(jiǔ )四(🗿))
「典籍の研(🖖)究(🔹)は、私も人な(🎉)みに出来ると思(sī )う(📍)。しかし(🏥)、君(🍛)(jun1 )子(zǐ )の行を実践(🍧)する(🦂)こ(💑)とは(🎺)、まだなかなかだ。」
「君(🏏)子は(🐔)気持(🌍)がいつ(👣)も平和でのびのびと(🐹)している。小人はいつもびくびく(➡)して何かに(🌬)おびえている。」
かように(🍜)解(jiě )す(🥥)ることによつて、(🧠)本(🍫)章(zhāng )の(⌛)前段と後段との関(🏍)係が、は(🔍)じめて明(míng )瞭になるであろう。これは、(🕰)私(🏗)一個(gè )の見解で(🦍)あ(🚛)るが(🏍)、(🏋)決して無謀な言ではない(🏫)と思う。聖(😁)人・(📆)君子・善(🎿)人の三語(🎡)を、単なる(🌦)人(💕)物の段階(⛹)と見ただ(🤱)けでは、本章の意(yì )味が(🗯)的確に(😌)捉え(🌒)ら(💻)れないだけでなく、論語全体(😲)の意(📜)(yì(🚻) )味(🔄)が(🥒)あ(🛵)い(🚩)まいに(🆙)なるので(🍃)はあるまいか。
一一(🍤)((🦎)一(⏸)九五(wǔ ))
○ (😁)聖人・君(👧)(jun1 )子・善人(rén )==孔子のいう聖人・(👤)君(🚙)子(🗯)は常(cháng )に政治(😑)ということと関係(🐚)がある。現に政治の(🥨)任(😲)に当つて(😌)いると否(🔙)とにかかわ(😺)らず(🐺)、(👵)完全無欠な徳(dé(🚊) )と(🈂)、自(🤵)(zì )由無碍な為(⚫)(wéi )政能力(lì )をもつた人が「聖人」であり、それほどではなくと(🐱)も、(🙏)理(lǐ )想と識見とを持ち、常に修(👺)徳(dé(😢) )にいそ(🤜)しんで為(👂)政(🍇)家と(🧖)して(🔛)恥かしくない人、少くとも政(zhè(💷)ng )治に志して(🈹)修(⛲)養をつんでいる(🦁)人、そういう人が「(🚊)君子」なのである。こ(🍛)れに反して、「善人」は必ずしも政治(🌺)(zhì )と関係はない。人(🔼)間として諸徳(🐘)の(⚪)そなわつた(🥓)人という程度の意(yì )味で用いら(🍆)れている。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025