一〇((⏪)二一(🆔)五)
「君(🍶)子(🎋)が行(🎓)って(🔰)住めば(❓)、いつ(🤛)までも野(🕢)蠻(👒)なこ(🥕)と(🍊)もあるまい。」
○ 乱臣((🕳)原文(wé(🌀)n ))==(🆓)この語は(🚖)現在普通(tōng )に用いら(🚠)れて(👈)いる意味(🚊)と全く反対に、乱を防止し(🐺)、乱を(💨)治(🚨)め(🎀)る臣という(🥅)意(yì )味(😫)に用いられている。
(🈳)達巷たつこうと(⛹)い(🤦)う村(cūn )のあ(🔍)る人がいった。――
○(🏹) 以(yǐ )上(shàng )の三章、偶(ǒu )然か、論語の編纂者に(📣)意あつて(😫)か、孔子の門(👅)人中(zhōng )最(🐄)も目立つている顔(🛍)(yá )渕と子路(🈳)と(🚝)子(zǐ )貢の三人を(📳)つぎつぎにとらえ来つて(🖼)、その面目(mù(🉐) )を(💝)躍(yuè )如た(🛋)らしめ(🐷)ている(📖)。この(🆘)三(🐃)章(😞)を読(dú )むだ(👮)けでも、すでに孔門の状況(⛩)が生き生(🎐)(shēng )きとうかがわれるではないか。
○ 本(běn )章(zhāng )は「(🏅)由らしむべし(❔)、(😄)知(👟)らしむべからず」という言(👲)(yán )葉で広(guǎng )く(🚑)流布(bù )さ(❌)れ(💀)、秘密専制政治(zhì )の代(dà(🗨)i )表的表現で(🏟)あ(🎯)るかの如く(📁)解釈さ(⏲)れているが、こ(⏹)れ(🛋)は原文の「可(kě )」「不可」を「(🌋)可(♋)能」「不可能」の意味にと(🚎)らないで、「命(mì(🚘)ng )令」(📼)「禁止」の意味にとつたた(🚭)めの誤りだと私は思う。第一、孔子(📼)ほど教えて(🐣)倦(juàn )ま(🦈)なかつた人(rén )が、民衆の(📜)知的理(lǐ )解を自ら進んで禁(🌼)止しようとする道(dào )理(lǐ )は(🦉)ない。むしろ、(🚭)知(🍧)的理解(❓)を(🌜)求めて(🤯)容易に得(📷)られ(🛳)ない現実を知り、それを歎(tà(🐿)n )きつつ(🏵)、(🏢)その(🛌)体験に基(jī(🔏) )いて、いよいよ徳(🈷)治(🚗)主義(yì )の信念を(🎹)固(🍶)めた(💽)言(🏻)葉(📒)(yè )として受(shòu )取るべきで(🎤)ある。
四(二〇九)
二九(一七六)
一(二〇六)
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025