○ (⬆)本(🥛)(bě(🌚)n )章には拙訳とは極端(🏻)に(🤢)相反する異説(👩)があ(🤳)る(❌)。それ(😽)は、(🐭)「三(🧓)(sān )年も学問(wèn )をして俸祿にありつけな(🥞)いような愚(🚱)か者は、めつたにない」という意(🌛)に(🕤)解す(🌈)るの(♈)で(🐛)ある。孔子の言(🔅)葉(yè(🗒) )とし(🎫)ては断じて同意しがたい。
「(🔍)安んじて幼君の補佐を頼(🛤)み、(🥥)国政(zhèng )を(🎥)任(💆)せるこ(🏋)とが(🚣)出(chū )来(lá(🌀)i )、重大(dà )事に臨んで断じて節(jiē )操(cāo )を曲げ(🎴)ない人(🏮)、(🌃)かような人を君(jun1 )子(🐚)人というのであろうか。正にかよう(🔲)な人(📷)をこ(🕑)そ(💲)君子人と(🔌)い(🈚)う(😚)べき(🕑)で(♍)あろ(😒)う。」
子罕し(👛)か(🥦)ん第(dì )九(🚈)
○ 孔子(zǐ )が諸国(guó )遍歴を終つ(➰)て魯に(👰)帰(🎳)つた(🦁)のは。哀公の十一年で、六十(shí )八歳の時であつたが、その後(🐭)(hòu )は(🎵)、直(zhí(📕) )接政(💿)治(zhì(🎹) )の局に(👸)あ(🛹)たること(♉)を断念し、専心門人(rén )の教育と、詩(⬆)書禮(🏘)楽の(🎫)整理とに従事(🌪)した(🌝)の(💫)である。
二(èr )七(qī )((📞)二三二(🎧))
九(一九(jiǔ )三)
二三(sā(🌄)n )(二二八)
「音楽(⏯)が正(zhèng )しくなり、雅(yǎ )がも頌しょうもそれぞれその(⛴)所を得(dé )て誤(wù )用されないようになったのは、私が衛から魯に帰(💂)(guī )って来(🌐)(lái )た(🍠)あとの(🚶)ことだ。」(🏘)
「私(sī(💥) )が何(🌳)を知(zhī )ってい(🕝)よ(👻)う(🤖)。何も知っ(😀)てはいない(🌚)のだ(👂)。だ(🚧)が、もし、田(tián )舎(shè )の無(👘)知な人が私に(✴)物をたずねることがあ(🌲)る(🦍)と(🚪)して、それが本気で(⭕)誠実でさえあれば、私(❗)は、物(😻)(wù )事(🎳)の両端を(🔷)たたいて徹底(🤩)的(de )に教えて(🛡)やりたいと思う。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025