(🌋)その場(chǎ(🐘)ng )は(🤲)それで済(jǐ )ん(😣)だ。し(🎴)かし(🍍)仲(🤷)弓に対する(♟)蔭(yīn )口はやはり絶えなかった。いうことがな(🦔)く(⏮)な(🚴)ると、(📱)結局(🤲)(jú )彼(bǐ )の身分がどう(⛳)の(🦎)、父の素行がどうのという話に(🏚)なって(🈵)行った。むろん、そんな話は、今(🕗)に始(shǐ )まったこと(✖)では(🈺)なかっ(💈)た。実を(🍉)い(🛄)うと(🔯)、孔子が(🎓)仲弓(⚡)(gōng )を特に(🧕)称揚し出したの(🧢)も、その人物(🌗)(wù )が実際優(yōu )れていたからではあったが、何(🐂)とかして(☕)門(mé(📴)n )人たちに彼の(🐸)真価を(🖲)知(🌒)らせ(🔳)、彼(🕠)の身(shēn )分や父に(📸)関する噂を話題にさせな(🧞)い(🏷)ようにしたい(🤬)ためであった。ところが、結(🏠)果はかえって反対の方に(🏹)向いて行った(🎢)。孔子が彼を讃めれば讃めるほど(🏡)、彼の身(shē(🗞)n )分の賎しいことや、彼の(🤔)父(🐛)の悪(è )行が(🎷)門人たちの蔭口の種になるのだった。
――季民(🍘)篇(piān )――
と、残念(niàn )そうな口(👶)吻(wě(👽)n )で云(yú(🙄)n )った。
「5父母(mǔ )の(✒)年齢は忘れ(🧚)ては(⛹)ならな(🕊)い。一つには、長生(🌔)を喜(xǐ )ぶため(🚹)に、二つには、餘(🧒)命(mìng )幾(💙)何い(📸)く(🚿)ばくもなき(🍌)を懼おそれて、孝(🔷)養を(👎)励むために。」(♋)
子曰(yuē )く、雍よ(🌵)うや(😯)南(nán )面せ(🍖)しむべしと。仲弓(gō(😖)ng )、子(🥗)桑伯(🎰)子を問う。子(🕞)曰く(🤚)、可な(🥗)り、(🦖)簡(jiǎn )なりと。仲弓曰(yuē(🥡) )く、(😶)敬けいに居(🔋)りて簡を行(háng )い、以て其の民に臨まば、亦可(👑)(kě )なら(👖)ずや(🗾)。簡に(🎖)居りて簡(🔕)を行(háng )わば、乃ち(😚)大(🕑)(dà )簡たいか(⬜)んなる(🖱)ことなから(😰)ん(🍐)や(❓)と。子(🌕)曰(⚓)く(👡)、雍の言然りと。
5 子曰(😅)く、君(🎞)子(✳)の天下に於け(🐔)る(🎣)や、適無きなり。漠無(wú )きな(💳)り。義(yì(⏯) )に之(💩)(zhī )れ与(yǔ )に比(bǐ(🌱) )(したが)うと。(里仁(👏)(rén )篇)
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025