○ 舜(🍚)は(✴)堯(yáo )帝に位(wèi )をゆずられた聖(🦉)天子(👎)(zǐ )。禹(yǔ )は(💝)舜帝(dì )に位をゆずら(🚣)れ、(🎛)夏(xià )朝の祖と(🌥)なつた(🕘)聖王(wáng )。共(✍)に無為にして化するほどの有徳(dé )の人であつた。
先師は、(🎡)喪服を着た(🏇)人や、(🌗)衣冠束帯を(🤾)した(🥇)人や、盲(🧖)人に出会われると(📶)、(😅)相手がご(🗓)自分(fèn )より年少(shǎ(🌑)o )者(🔺)のも(🐦)の(🌟)であっても、必ず起って道を(🏼)ゆず(🐰)られ(🦃)、ご自分(fèn )がその人た(🐏)ちの(🤜)前を(🌥)通(💉)られる時には、必ず足を(🖲)早(zǎo )められた。
○ (👪)泰(tài )伯(bó )==周の大王(🤤)(たい(🌃)おう)の長子(📋)で(🤢)、仲雍(yō(💳)ng )(ち(🚰)ゆうよう)季(🛋)歴(きれき)の(🎺)二弟(🎑)があつた(🚫)が、季歴の子昌((🍚)しよ(🉑)う)がすぐれ(🖇)た人物だつたので(🏄)、大王は(🔨)位を末子季歴(lì )に譲つて昌(🦊)に(😉)及ぼした(🚁)いと思(sī )つ(🙏)た(🚈)。泰伯は父の意(yì )志を察し(♑)、(😲)弟の仲(📖)(zhòng )雍(🐂)と共に国を去つ(🐌)て南方に(💻)か(🛶)くれた。それが極めて隱(yǐn )微の間に行(há(📁)ng )われた(💶)ので(⏰)、人(rén )民はその噂(💀)さえするこ(🦁)とがなか(🙄)つたの(😁)で(🎭)ある。昌は後(🔯)の文(🔷)王(wáng )、(👺)その(🔗)子発(fā )(はつ)(🕒)が武王であ(🙉)る。
「篤く信じて学問を愛せよ。生死をかけ(🖐)て道(🦎)を(🏈)育てよ。乱れる(🎬)きざしのある国には入らぬが(🛰)よ(🉐)い。すでに乱(🐤)れた国には止ま(⏫)らぬ(💨)がよ(🚀)い。天下に道(🛰)が行われている時に(🕐)は(📓)、出でて(🍗)働け。道がすたれている時には、退い(🙍)て身を守(🌥)れ。国に道が行われ(⛱)ていて、貧(🍣)(pín )賎であるの(🌹)は(😋)恥だ。国に道が行われない(😼)で、富(🍋)(fù )貴であるのも恥だ。」
「私(🏥)の足を出(🌝)して見るがい(🙆)い(🦗)。私(🍄)の(😤)手を出して見るがいい(㊗)。詩(🔌)経(👇)(jīng )に(⛵)、(🌴)
○ 政(🏅)治家の(🐽)態(tài )度、顔(yá )色、言語とい(🔵)うもの(♍)は、いつ(🌋)の時代でも(🏫)共通の(😮)弊(💪)があるものらしい(🚦)。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025