「8父(fù )母(mǔ )に仕えて、そ(🈳)の悪を(🆓)默過す(🤵)る(🤐)のは子(🤞)の道でない。言葉を和らげてこれを諌(dǒng )むべ(🌘)き(🦖)だ。もし父母が聴(tīng )かなかったら、一層敬(🐎)愛の誠をつくし、機(jī )を(🐜)見ては諌めて、違(wé(🧥)i )わ(🏩)ない(👝)よう(👫)にせよ。どんなに苦しくても、父母(mǔ )を(➕)怨んではな(🌨)らない。」(😒)
彼は、し(⛲)か(🤲)し、もう狼狽うろたえても恐(kǒng )れても(📝)い(🏥)なかった。粛然とした空気の中に、彼は(🎩)かえって安(🤦)堵に似た感(gǎn )じを(🌜)味(🔈)う(🌊)こ(♋)と(🔹)が出来た。そし(🎶)て(💲)、もう一度(dù )、
7 子曰(🏝)(yuē )く、(🆒)君(jun1 )子は人(🆎)の美(🚰)を成(🛎)し、人の惡を成さず、小人(📎)(ré(🎰)n )は(🧖)是に反すと(🚃)。(顔(yá(🎦) )淵篇)
1 子曰(yuē )く、(🍝)学んで(👔)思わずば則(☝)ち罔(🚤)(くら)し。思(sī )うて学(xué )ばずば則ち殆(🏌)(dà(📀)i )(あやう)し(⛲)と。(爲(🙆)(wèi )政篇)(Ⓜ)
孔子はつづけた。
(😓)などと放(👐)言した。
孟(mèng )懿子(🍮)の父は(🎪)孟釐(🚒)子もう(🚥)きしといって、す(🧘)ぐ(😒)れた人物であ(🏅)り(🕺)、(🔦)そ(🐬)の臨終(🎯)には、懿子(🚧)(zǐ )を枕(zhě(😲)n )辺に呼んで、その(🖇)こ(🍘)ろま(🗝)だ一青年に(🚚)過ぎなかった孔子の(🌬)人物(🗾)を讃え、自(zì )分(⏯)の死後には、(🦃)かならず(🐋)孔子(🌥)に(🌽)師事するように言い(🔷)のこした。懿子は、父(⏪)の遺言(〽)(yán )にしたがって、(🥔)それ以来、弟(🧘)の南宮敬(🚡)(jì(🤠)ng )淑(🤝)なん(✒)ぐうけいしゅくとと(🦔)も(🍁)に、孔子(🤞)(zǐ )に(⛄)礼(🕣)を(🤨)学(🔈)んで来たのであ(😞)るが、彼の学問の態度には(🚫)、少し(⛴)も真面(🤛)(miàn )目さがなかった。彼が(👴)孝(xiào )の道(🐍)を孔子にた(📰)ずね(🐻)たのも、父に対する(💓)思(sī )慕(🔘)(mù(💯) )の念(niàn )か(👍)ら(🤶)というよりは(📊)、その祭祀(sì )を荘厳にして、自分の権(quá(🍥)n )勢を誇示(🙁)したい(😗)底意からだった、(🌆)と想(xiǎng )像されている。
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025