一四((✅)二(èr )一九)(🏣)
四(🍅)(一八八)
○(🦁) 本章(🐜)には拙訳とは極端に相反(fǎn )する異(yì )説がある。それは(🙀)、「三年も(🗞)学問を(🦒)し(🍩)て俸祿(lù )にあ(⛲)りつ(🕎)け(😖)ないよう(🎲)な愚(yú )か者(zhě )は、め(🔺)つたにない(🛥)」という(📩)意に解する(🌚)ので(🧥)あ(👬)る。孔(kǒng )子の言葉(👺)(yè )としては(😖)断(♈)じて(☔)同意しがたい。
○ 両端==首(🤰)尾、本(👖)末、上(shàng )下、(👖)大(dà )小、(🃏)軽(qī(♿)ng )重、(🥧)精粗、(🌑)等(děng )々を意味(🦓)するが、要(yào )するに委曲をつくし(😵)、懇(kěn )切丁(🏐)寧(👢)に教(⏯)えるとい(🐰)う(💜)ことを形容して「両端を(🕺)た(🎇)たく」といつたのである。
一〇(一九(🚚)四)
一(一八(bā(🗃) )五)
「(㊗)君子(🔺)は気持(chí )がいつ(♉)も平和でのびのびとし(🆖)て(⛅)いる(🕉)。小人(ré(🚙)n )はいつもびく(🐔)びくし(😱)て(⭕)何かに(✳)おびえて(🔨)いる。」
一(💣)二(一九六)(📊)
七(qī )(二一二)
すると(🐩)、公西(xī(🌤) )華(huá )こうせいか(😳)がいった。―(🚰)―(🗂)
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025