無きを恥じらい
三(一八七)
「(✳)孔先(✍)生(💓)のような人をこそ聖人というのでしょ(🎺)う。実(🎵)に(🍷)多能であられる。」(😩)
○ 本章(zhāng )には(🍑)拙(🗯)訳とは極(🚜)端に相反する異(🌒)説がある(🍒)。それは、「三年(💜)も(🍌)学(🌫)問をし(💦)て俸祿に(🚅)あ(🔃)りつけない(🔩)ような愚(🔨)か者は、めつたにな(🆒)い」という意に(🔁)解(jiě(🔑) )するのであ(🈹)る。孔子の言葉(yè )としては断じて同意(🤙)し(🛣)がた(👌)い(🆑)。
○ 前段と後段(duàn )とは、原文では一(yī(📩) )連(💋)(liá(✒)n )の孔子の言葉になつているが、内容に(💅)連絡(🎓)(luò(✳) )がない(🦅)ので(👸)、定説(shuì )に従(cóng )つて二段に区分(fèn )した。
「(😵)楽師の摯し(💄)がはじめて(🧕)演(yǎ(📷)n )奏した時(💄)(shí(🔅) )にきいた関(wān )雎(🚵)か(🔛)んしょの(🕞)終曲は、洋々とし(🗣)て耳にみち(📪)あ(💥)ふれる感(gǎn )が(😭)あったのだ(⛳)が―(🤯)―」
「人材は得がたい(✨)という言(yán )葉(🧤)があるが、そ(🍉)れは真実だ。唐とう(🆑)・(⏪)虞ぐ(🏠)の時(shí )代を(🎣)のぞ(💴)いて、それ以後(👖)では、周(🤨)が最も(🚮)人材に(🍘)富んだ(🐼)時代(dài )で(👧)あるが、それでも十(🤢)(shí )人に過ぎず、しかもその十人の中一(🔞)人(rén )は婦人で、男子の賢臣(👋)は僅かに九(🔄)(jiǔ(🌱) )人にすぎ(😄)なかった。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025