一〇(一(🥊)九(👬)四)(🔵)
花咲きゃ招く、
○ この(🤖)章の原文は、よ(🌂)ほど言(yán )葉(yè )を補(🐖)(bǔ )つて見な(👿)いと意(yì(👁) )味(❣)が通じない。特に前段(👚)(duàn )と後段とは一(🐦)連(🐣)の孔子(⛵)(zǐ )の(🕷)言(🚩)葉(yè )になつて居(👲)り、その間に意(yì )味の連絡がついていない(🎢)。また、(🎬)後段に(🔎)おいては周(zhōu )が(💃)殷に臣事した(🍪)ことを(🎖)理(lǐ )由に「至(zhì )徳」(🈵)と称讃してあるが(🏰)、前(qián )段に出(🌼)(chū )てい(🏸)る武王は殷の(Ⓜ)紂王を討伐(fá(🚼) )した人であるから、(🔬)文(🏃)王(wá(🧛)ng )時(shí )代に対する称讃と見るの外はな(🐪)い(😙)。従つて「文(🌴)(wén )王」という言葉(🏚)を補(bǔ )つて訳するこ(👭)ととし、且つ賢臣の(🈳)問(💳)題で(👛)前後を結(⏪)(jié )びつ(✌)けて(🎠)見た(🏘)。し(🛄)かしそ(🍫)れ(💮)でも前後(🚽)の連絡は不充分である。と(🌱)いうのは、(🏖)文(wén )王(🆒)の賢臣が武王の時代(dà(🚚)i )にな(🤮)ると、(🍔)武王をた(🤢)すけて殷を(💰)討た(🛺)せたことになるからである(🔦)。とに(🥢)かく原文に何(🥐)等(🤙)かの錯誤が(💄)あるのではあるまい(🗂)か。
四(🔇)(二(🛰)〇九)
先師(👥)(shī )が顔淵のことをこういわれた。――
一(🈶)四(🏅)(二(🍫)一九(jiǔ ))(🔻)
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025