「由ゆうよ、お(🐠)前のこしらえ(🎴)事も、今に(📜)はじまったこ(🌭)とではな(🍛)い(💗)が、(♋)困ったものだ(☕)。臣下のない(🤽)者(🐶)があ(💏)るよ(🛹)うに見(🕠)せかけて、いったい(❗)だれをだまそ(🤧)う(🤔)と(🥒)するのだ。天を欺こうとでもいう(⛷)のか。それに第(dì )一、私は、臣下の手で葬っても(🌊)ら(🕙)うより、(🔂)むしろ二三人の門人の手で(📭)葬ってもらいたい(📁)と思っているのだ。堂(táng )々(🎯)たる葬(📨)儀(🧐)をしてもら(🏡)わな(🍍)くて(🎀)も(😔)、ま(🎹)さ(✖)か道(dào )ばた(🎚)で(💉)のたれ死したこと(📛)にもなるまいでは(🍽)ない(⚽)か。」
○(🏍) (🐏)河==黄河。
三〇(二三五)
「(📏)聖(shèng )とか仁とかいうほどの徳は、私に(🔝)は及びもつかないことだ。ただ私は、(🐠)その境地(dì )を目ざして(🏍)厭くことなく(🔂)努力して(🍳)いる(🚸)。また(🧠)私(sī )の(🤐)体験をとおして倦む(💃)こと(👹)なく教(jiāo )え(👊)てい(🥣)る。それ(🦑)だけ(🥜)が(😵)私の身上だ。」
「そういうことをしてもいい(🈂)ものかね。」
○ (👿)この章(🕋)の原文は、よほ(🧜)ど(🔕)言葉(♈)を(💳)補つて見ないと意(yì )味(🎶)が通(tōng )じな(🍪)い。特に前段と後(🐘)(hò(🏄)u )段と(🤼)は(🐹)一(📢)連の孔(kǒng )子の言(📛)葉にな(⛺)つて居(🖊)(jū )り、そ(🍟)の間(🌶)(jiān )に意(👶)味の(🖼)連(lián )絡がついていない。また(🌌)、(⚾)後段におい(❌)ては周(zhōu )が殷に臣事したこと(🧝)を理由(🎪)に「(🤘)至徳」と称讃し(🔨)てあるが、前段(🚖)に出(😿)(chū )ている武王(wáng )は殷の紂王(wáng )を討伐した人(💶)であるから、文王時代に対する(🥃)称(🥋)讃(zà(🤟)n )と見(jiàn )る(➡)の外はない。従つて(🚴)「文王」という言葉(👣)を補つ(🧔)て訳することと(🌳)し、且つ賢臣(chén )の問(wèn )題で(🕜)前後を(👾)結びつけ(🧞)て見(🛀)た(🤲)。し(👓)かし(🖲)それで(🐨)も前(💐)後の(🏯)連絡は不(🐘)(bú )充分(🍌)である(🏎)。という(💋)のは、(🏦)文王の賢(🎊)(xián )臣が武王の時代になると(🈲)、武王をた(🐫)すけて殷を討た(💷)せた(🔷)こ(📀)とになる(👸)からである。とにかく(🍻)原文に(💤)何等(🕹)かの錯誤があ(🦐)るのではあ(🌑)るまいか。
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025