「さあ、わし(🐮)に(🍨)はそ(🚱)うは信(🌄)じられ(🈚)ない(🍵)。」
(🐵)だが、こうし(🅾)た彼の努力も、心(xīn )境の幼(yòu )稚(👶)な(🈷)門(mé(🔊)n )人(🎩)たち(🤧)には何の利(lì(👡) )目もな(🤪)か(🚐)った。彼(bǐ )等には、天命(🙉)が何(🦒)だか(😕)、仁が何だ(♿)か、まだ皆目見当が(🤗)つ(🚨)いて(🐗)いなかった。彼等(děng )は、(⛹)ただ仲弓(🗜)にいく(🛄)らか(📗)で(🔠)もけちをつけさえすれば、(😦)自分たちが救われ(🚣)るような気がするの(🕉)だった。こんな(⏲)種(👣)類の門人たちに(🏫)対しては(❇)、(🚂)さすが(🍿)の孔(♟)子も手(🙄)がつけら(🚍)れな(😤)い(🌡)で(💧)、いくたびか絶望(wàng )に似た気持にさえなる(🆔)のであ(🏀)っ(⛸)た。
陽(🌌)貨はこれは(🐣)うまい(🧟)と思(sī )っ(🐻)た。で、すぐ二(🔶)の矢を(🕎)放った。
孔(📒)子(🐱)は、む(🚎)ろんそ(😱)れを聞(wén )きのがさなかった。彼は(😍)きっとなっ(🥈)てそ(⬇)の門人にい(👄)った。
しかし(🌎)、孔子(🚠)の答(🚳)えは、極(🗺)めて無(wú )造作(😉)であった。彼(📖)は(🤗)相手の(🔶)言葉に軽(qīng )く(🎮)うなずきなが(🕳)ら(🔶)、(👃)
5 子曰(yuē )く、君子(zǐ )の天(tiā(🥔)n )下に於けるや、適(shì )無(wú(☝) )きなり。漠無きな(🌧)り。義に之れ与(❤)に比((😻)した(🚯)が)うと。(里仁(🚈)篇)
5(😽) 子曰(💯)く、君子の(🥪)天(tiān )下に於けるや、適無き(📿)なり。漠(mò )無きなり。義に之(zhī )れ与に比(🚟)(したが)うと。(里仁(rén )篇(🛄)(piān ))
仲弓(🕙)(gōng )は(✊)それを伝(yún )え聞(😠)いて、ひどく感(🏭)激した。しかし彼(bǐ )は、そ(🥇)れ(🎓)で決して安心するような(🕠)人間ではなかった。彼は、自分が(🌈)孔子(🐴)にいった言葉(⏪)を裏切らないように、ますま(💠)す厳粛な自(zì )己省(shě(〽)ng )察を行(háng )うことに努めた。彼はか(🔻)つ(👢)て孔子(🤰)(zǐ )に「仁」の意義を(😎)訊(xùn )ねた[#「訊ねた」は底本で(🧦)は「(🤜)訪(💊)ね(🌸)た」]こ(🚭)とがあっ(🚌)たが、その時(👔)孔(kǒng )子(zǐ )は、
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025