二七(二(èr )三二)(🎱)
「文王(🌖)(wá(🎙)ng )がなくなられた後、文(wén )とい(⬆)う言葉の内(nèi )容(🌊)をなす古(🥄)聖(shèng )の道は、天意(yì )によ(🚅)って(🏯)この私に(🤼)継承(ché(👟)ng )され(🛵)ている(🏑)ではな(💓)いか。もしそ(😖)の文(🚧)を(😰)ほろぼ(📑)そ(🧥)うとするのが天(🧝)意(🛺)であるならば、何(🔪)で、(💴)後の世に(🌯)生れ(👕)たこの(🚥)私(🍷)に、文に親しむ機(jī )会が与えられよう。文をほろぼすま(🚣)いというのが天意(yì )であるかぎり、(🎰)匡の人たちが、いったい私に対して(🧟)何が出来(lái )るというのだ。」
泰伯(📢)第八(bā )
○ 本章(🤖)には拙訳(yì )とは(📱)極(jí )端(🐝)(duān )に(📬)相反する異説があ(🔲)る。それは(🕵)、「三(📽)年も学(💊)問(🧣)をして(🤑)俸(fè(📿)ng )祿にあ(📁)りつけないような愚か(🥍)者は、めつたにない」とい(😊)う意(yì )に解する(👨)のである。孔(🙇)子の言葉と(📭)し(⛎)ては断(duà(🎑)n )じて同意し(🐊)がたい。
○ (🏺)子(zǐ )貢は孔子が卓越した徳と政治(🌲)能(🌀)力(lì(🍫) )とを(🏭)持ち(🈯)ながら、いつまでも野(yě )にあ(🌲)るのを遺憾として、か(🐿)よ(🍿)うなことをい(💹)い出(😟)したので(🍹)あるが、(🐤)子(🔪)貢(⏸)らしい才気(🧓)の(🕵)ほと(👵)ば(🏨)しつ(👈)た表(biǎo )現(🎍)で(👬)ある。そ(🏡)れに対する孔子の答(dá )えも、じ(⚾)ようだ(🎒)んまじり(🥥)に、ちやん(🍋)とおさ(💤)え(💃)る所はおさえているのが(🥖)面白い。
二七(二(📄)三二(📵))
ひらりひらり(⛩)と
二(一(🎒)八六(liù ))
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025