「然し、お前達(👵)のように(🅱)、血統など問題にしない人(🐥)(ré(👬)n )があると(📇)知ったら(🍃)、(🌂)彼(⏸)も(🛀)喜(xǐ(👊) )ぶにちがいない。わしも嬉(xī )しい(🍗)。……7いや君(⚡)(jun1 )子とい(🆘)うものは、人の美点を助(zhù )長し(💇)て、決して(📡)人(rén )の(🧚)欠(⛲)点に乗ず(📴)るよ(🍛)うな事はしない(🏇)ものじゃ(⚫)。然し世の(💋)中には、兎角そのあべこ(🐆)べ(⏰)を行こうとする小人(🕓)が(🐹)多くての(🐃)う。」
「で、わしは(🐡)、違わないように(😞)な(🕒)さるが(❎)よい(💝)、と(💇)答え(😂)て置いた。」
と、孔子の声(🏠)が(👤)少し高くなった。
孔(🤹)子はそれに(🦅)頓着(📮)なく、
次は子游に対する答えであ(🙌)る(🏸)。
「救世済民の志を抱き、(🥥)国事に尽(🍜)したい(🚿)と希(xī )望(😡)しながら、(🎅)い(🚏)くら機会が(🚨)あっても(🔄)出(🗻)でて仕(⏫)(shì )えようとし(👖)な(🔸)いのは、果して知者(🍍)と云(🗞)えましょうか。」
(➰)で彼はついに一(🐌)策を(🍒)案じ、わざ(👜)わざ(👾)孔(🐽)(kǒng )子の留(liú )守をねらって、豚(📘)(tún )の蒸肉を贈る(🛍)こ(🍂)と(😻)にしたので(🆖)ある。礼(📍)に、大(dà )夫が士(shì )に物を贈(➰)った時、士(shì )が不在で、直接使者(zhě )と応接(jiē )が出来(🐯)なかった(⛑)場合(hé(😄) )には、(🥢)士は翌日大夫(👤)の家(🥠)に赴い(🤾)て、自ら謝(🌷)辞を述べなけれ(🚠)ばならないことになっている。陽貨(🏗)(huò(⚫) )はそ(🚮)こ(🥐)をねらったわけ(🤣)であっ(🚠)た。
孔(kǒng )子は楽(🏁)長を座(zuò(♟) )につ(💋)かせ(🎻)ると、少し居ずまいをくずして云(yún )っ(🎵)た。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025