「先(xiān )生(🏪)は、自(zì(🍂) )分は世に用(💴)(yò(🚻)ng )いられなかったために(🥣)、(🍀)諸芸(yún )に習(⏬)(xí )熟(🦉)(shú )した(👴)、といわ(📛)れたこと(🧚)がある。」
○(🌙) この(🕡)章(♍)は(♉)、(🍅)いい音(🚍)楽が今(🍧)はきかれないという孔(🌘)子(⏲)のなげきでもあろ(🏡)うか。――諸説は紛々として(🐉)いる。
○ 柏==「(🙎)かや」である。「(❇)かしわ」ではな(🎷)い。
○ (🚑)この(🐠)章の原(yuán )文は、よほ(🆚)ど言葉(😄)を補(🍄)つて見ないと(🏩)意味(wèi )が(🥅)通(🔋)じない。特に前段と後段とは一連の孔子(👣)(zǐ )の言葉になつて居(jū )り(🍖)、その間に意(🍆)味(🚟)(wèi )の連絡(🌪)がつい(🚶)ていない。ま(😣)た、後(hòu )段にお(🐣)いて(🕎)は周が殷に臣事したことを(🧐)理(🔒)由(🐒)に「至徳」と(👨)称(chēng )讃(⏪)して(💷)ある(🔘)が、前(⛓)段(duàn )に(🏐)出(😣)ている武王は(🎢)殷の紂(zhò(🤑)u )王を(🍿)討伐(⚡)した人で(⚡)ある(🚦)から、文王時(shí )代に対する称讃(😇)と見るの外はない。従つ(🚻)て(⛴)「文(🤪)王」(🍡)と(🕋)いう言(🚣)葉を(📨)補つて訳す(🍡)ることとし、且つ(✅)賢臣(chén )の問題で前後を結び(🔉)つけ(🗞)て見(jià(🍬)n )た(🚥)。しかしそれでも前後の(♿)連(📧)絡(🐎)は不(bú )充(🌄)分である。というのは、文王の(🛢)賢臣(🚎)が武王の時代に(🏤)な(🔭)ると、武王を(🦊)たすけて殷を討たせた(⭐)こと(〽)になるからであ(🚤)る。とに(♒)かく原(yuán )文に(📻)何(💋)(hé )等(děng )かの錯(🥈)誤があるの(🐱)ではあるまいか。
○ こういう言葉の深刻(kè )さがわ(♐)からないと(🥇)、論(📂)語(yǔ )の妙(miào )味はわから(🔒)ない(🚏)。
「ぜいた(👘)くな人は不遜にな(🐍)りがちだし、儉約(yuē )な人は窮(🌠)屈(🤣)に(♎)な(🚪)りが(🗡)ちだが、どちら(🦐)を選ぶかと(🤔)いうと、不(bú )遜で(🎅)ある(🥅)よりは、まだしも窮(🕗)屈な方(😿)(fāng )がい(🐨)い(💄)。」
○ (👂)本章は「由(👌)ら(⛺)しむべし、(🛋)知(📒)(zhī )らし(🌌)むべからず(📸)」(🙏)という言葉で広(✳)(guǎng )く(🈲)流(💋)布さ(🍞)れ(🍠)、秘密(😛)専制政治の代(🚟)表的(de )表(biǎo )現(📓)であるかの如く解釈さ(🎊)れて(🚃)いるが、こ(✡)れは原(yuán )文の「可」(📈)「不(bú )可(kě )」を「可(🎗)能(🤼)(né(🤙)ng )」「不(🐌)可能(néng )」の意味(wèi )にとら(🔻)ないで、「命(mì(🐸)ng )令(⛵)(lìng )」(🏩)「(🚏)禁(jìn )止」の(🔛)意(🌏)味(wèi )にとつたた(📺)めの誤(🏿)りだと私(👃)は思う。第一、孔子(🐍)ほど教えて倦まなかつた人(👝)(rén )が、民衆の知(♈)的理(lǐ(🗜) )解を自ら(😲)進んで禁止(zhǐ )しようとする道理はない(🌔)。むし(🗺)ろ、知的理解(jiě )を求めて容易(yì )に得られ(🍵)ない現(📎)実を知(zhī )り、そ(🗿)れを歎き(🙇)つつ(🕶)、その体(📍)(tǐ(🐫) )験に(👸)基いて、い(🎁)よいよ徳治(zhì(🌕) )主義の信念を固めた言葉(yè(😔) )として受取るべき(📓)である。
「学(xué )問(wèn )は追いかけ(👀)て逃(🦈)がすまいとするような気持(🤜)でやっても、なお取(qǔ )りにがすおそれがあるものだ(🏚)。」
巫馬期があと(🔏)でそのこ(🎙)とを(➰)先(🕓)師(💦)に告げると、先師はいわ(🚾)れた(🙋)。――
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025