「しかし、わずか(🐾)の人材(cá(🔦)i )でも(✋)、その有る無し(🌠)で(🎯)は(🔛)大変なちがいで(🕶)ある(🤙)。周の文王(🐢)は天(tiān )下を(💜)三分してその二を支(zhī )配下におさめて(🖊)いられた(🔡)が、それでも殷(yī(🥧)n )に臣事し(🗄)て秩序をやぶら(😜)れなか(📁)った。文王(wáng )時代の周(zhōu )の徳は至徳というべきであろう。」
○ 本章は孔子(🥈)が(🤐)すぐれた君主の出(chū )ない(🎐)のを嘆いた言(yán )葉(yè )で、(📏)それを直接いうのをはばか(🔰)り、伝説の瑞祥(👋)を(🎇)以(yǐ )てこれに(🔣)代えたので(🚘)あ(🏄)る。
二(èr )九(♒)(二三四(sì ))
○ 綱(gāng )==これを「網」の誤(wù )り(😱)と見(🤞)て「一(📺)網(📹)(wǎng )打尽(jìn )」の意味(🏘)(wèi )に解する説もある。しか(🙄)し、当(dā(💖)ng )時の魚獲法(📅)に、大綱に(👤)たくさんの小綱(gāng )をつけ(🦀)、その(🏒)先(🚾)に釣針をつけ(⏪)て(➰)、それ(👵)を水に流す(🏾)方(🌿)法があり、それを綱とい(🔁)つたという(✅)のが正しい(🏐)よう(🕖)である。しかし、い(💹)ずれ(💻)にし(🍘)ても、本(🏑)章の結局(jú )の意味に変りは(🧦)な(😘)い。
「惜しい人物(😫)だっ(🍧)た。私は彼が(🔪)進(jì(🕧)n )ん(🐭)でいるところは見たが(🐵)、彼(⬇)が止(👛)(zhǐ(👪) )まって(🚥)いるところを見たこ(🏙)と(🔰)がなかったのだ。」
○ 子(🍐)路(lù )は無邪(🎖)気ですぐ得意にな(〰)る。孔子(🆎)(zǐ )は、(💻)すると、(🖲)必ず一太刀あ(🎪)びせるのである(🏋)。
「安んじて幼君の補(🧚)(bǔ )佐を頼(🌐)み、(🔧)国政を任せることが出(chū )来(🧛)、(⭐)重(🌚)大事に臨ん(💹)で(🛹)断(🎨)じて節(jiē(📁) )操を曲(📶)(qǔ )げ(🤛)な(👪)い人、かよう(🌈)な人を君子(🦑)人という(🦇)のであろうか。正に(🥛)かような人(🍖)(rén )を(😔)こ(🚻)そ君(🎋)子(zǐ )人(🅱)というべき(👨)で(🦒)あ(🔶)ろう。」
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025