「私(🛑)が(🔲)何を知(✔)っていよう。何も知って(👋)は(👺)いないのだ。だが、もし(🍷)、田(tián )舎の無知な(✡)人が私に物をたず(🏇)ねるこ(〰)とが(🦈)あ(🔫)る(👅)として(🍾)、(🛡)それが本(běn )気で(🍫)誠実(🥣)で(🕢)さえあれば、私は、物(🕍)事の両端をたたいて徹底(🔴)的(de )に教(jiāo )え(🈵)てやりたい(💭)と思う。」(🍖)
一二(èr )((🔂)一九(jiǔ )六)(🥙)
(🐱)先師のご病気が重くな(♟)った時、子(🕺)(zǐ )路は、(❌)いざと(😙)いう場(chǎ(🈷)ng )合のことを考慮して、(🏀)門人(ré(🧛)n )たちが臣下の(🔣)礼をとって葬(🔊)儀を(🚪)と(👠)り行(📒)うよう(♒)に手(shǒu )はずをきめていた(📴)。その後、病(🍞)気(🍭)がいくらか(🖱)軽(🔯)くなった(💓)時、(⛰)先(xiān )師は(🛒)そのことを知(zhī(🍙) )られて、(👕)子路にいわ(🥤)れた(🎼)。――
ゆす(🆑)らう(👹)めの木(mù )
先(xiā(♉)n )師は、喪(🍷)服を着た人や、衣冠束(shù )帯をした人や(❓)、盲人(rén )に出会(huì )われ(✔)ると、相(xiàng )手(shǒu )が(🌩)ご自分よ(🐴)り年少(📶)(shǎo )者のも(🤰)のであっ(✔)ても、必ず起って道をゆずられ、(🙊)ご自(zì )分(〽)が(👣)その人たちの前を(🍐)通られる時に(🍨)は、(🚭)必(🎭)ず(🌅)足を早められた。
(📫)舜帝(😓)には五(wǔ(🎖) )人の重(📋)(chóng )臣(chén )があって(🌼)天下が治(🗒)った。周の(🔳)武王は、(👹)自(zì )分(fè(⛽)n )には乱を治める重臣(🍯)が十人あるといった。それに関連して先(🛁)師がいわれた。―(🛋)―(🕓)
「堯(yá(🎡)o )帝の君徳(🔴)(dé )は何と大きく(👆)、何と荘厳なこと(🔛)であろう。世(💎)に真に偉大(😉)なものは天(tiā(🌶)n )のみ(🍷)で(🤝)あるが、ひとり(🗃)堯(➗)帝(🆚)(dì )は(🦐)天(📉)とそ(🎐)の偉大さを共に(🏏)している(🍏)。その徳の広(🔔)大無(wú(😯) )辺さは何(hé(🐷) )と形容し(🚬)てよい(🧙)かわからない。人はただ(⏯)そ(📔)の功業(yè )の荘厳さと(🐱)文物制度の燦(càn )然たる(🐉)とに眼(🤬)を(👿)見はるのみで(💩)ある。」
三四(一八一)
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025