「知っておられます。」
○ 本章には(📩)拙訳(☝)と(🦏)は極(😉)端(🍴)に相(xiàng )反する異(yì )説がある。それは、「三(🎂)(sān )年(niá(📵)n )も学(🌂)問をして(📰)俸祿に(🐃)あ(🍪)りつけないよ(🥓)うな愚か者は、め(🛷)つたにない」という意に(🔉)解(jiě(⬛) )するのである。孔子の言葉(🐏)(yè )と(📂)しては断じて同意しがたい。
一(👇)二(è(📟)r )((➰)二一七)
子(zǐ )路がこた(🥌)えた。―(♈)―
六(二一一)
「私は幸(🐐)福(fú )だ。少(🏾)しでも過(🎸)ちがあると、人は必(🏁)ずそれに気(🥗)づいてく(✡)れる。」
○ 子貢(gòng )は孔子が卓越(yuè )した徳(⏱)(dé )と政治(zhì )能力(🌻)と(🥟)を持ちな(😪)が(🔝)ら、いつまでも野に(💑)あるのを遺憾とし(📗)て、(👿)かようなことをいい出(🔢)したので(🎰)あるが、子(➡)(zǐ )貢らしい才気の(👿)ほ(👠)とばしつた(⛹)表現である。それに対(duì(🧔) )する孔(🛋)子(🙃)の答えも、じよう(🛢)だんま(🧜)じりに、ち(🛣)や(🤝)んとおさ(📁)える所(suǒ )はお(✈)さ(🏃)えているのが(👃)面白い。
○ 摯(🖍)=(🍉)=(🔃)魯(👥)(lǔ )の(🧞)楽官ですぐれた(🌰)音(yīn )楽(⏯)(lè )家(jiā )であ(♈)つた。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025