「惜(🍨)しい(❤)人物(wù )だった。私は彼が進(jìn )んでい(🤘)るところは見たが、彼が止ま(🛌)っ(🌓)ていると(🏝)ころ(🚆)を見たことがなか(🦒)ったのだ。」
本篇には孔(kǒng )子(zǐ )の徳行に関(wān )することが主と(♍)して集録(lù )されている。
一七(二(èr )〇一(💌))
○ 本(📜)章には(✈)拙訳とは極端に(💆)相反(🤬)する(📏)異説がある。それは、「(🔙)三年(nián )も(🥍)学問(➰)をして(🕶)俸祿にあ(🐉)りつけな(🏵)いような愚か者(🏊)は、めつた(🕶)に(🗨)ない」とい(📉)う意(🏚)に解(jiě )するのである。孔子(📳)(zǐ(🦋) )の言葉(yè )としては断(duà(🔐)n )じて同意(yì )しがたい。
○ 昭公(gō(🚂)ng )==魯(🕡)の(🕋)国君、名(✊)は稠(chóu )(ち(🌯)よう)(😆)、襄公(じよう(⏪)こ(🐡)う)の子(🖼)。
三(二(èr )〇八)(🥓)
「何とい(📺)う荘厳(yán )さ(🍚)だろう、(👽)舜し(✈)ゅ(🛺)ん帝(dì )と禹う王(✒)が天(🌱)下を(🍤)治め(⛲)られた(🌱)すがたは。しかも両者(🎼)共に政(🤡)治に(🧞)は何のかかわりもない(🎀)かのよう(🏀)にして(🐪)いら(🐑)れたのだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025