「堯帝の君(📴)徳は何と大(dà )きく、何と(🈶)荘(zhuāng )厳なことであ(✊)ろう。世に(👳)真(🥜)に(👸)偉大(dà(🎄) )なものは天のみであるが、ひとり(🌲)堯帝は(🕰)天(tiān )とそ(💿)の偉(📿)大さを共にしている。その徳の(👄)広大無辺さは(🤒)何と形容してよいかわか(🥡)らない。人(👽)は(🍳)ただその功業の(🚜)荘厳(🥒)さ(🗜)と文物制度の(🥗)燦然たるとに眼を(🔵)見はる(🐠)のみである。」
先師のこの言葉(🏔)に関連したことで、門人の(⏰)牢ろうも(💭)、こんな(🈁)ことをいった。――
○(🌎) 舜(🤕)は堯帝(🍄)に位をゆずられた聖(🤗)(shèng )天(🌕)(tiān )子。禹は舜(🕤)帝(🔆)に位をゆずられ、夏朝(🥋)の祖(zǔ )とな(👨)つた(🍨)聖(🏤)王。共に(👅)無(wú )為に(🏬)し(🕛)て化す(🙎)るほどの有徳の人(📧)であつた。
九(一(👙)九(jiǔ )三)
「文(🥔)王がなくなられた後、文という(🎾)言葉の内(🐸)容(📒)をなす古聖の道は、天意によ(🈹)ってこ(🐐)の(⏱)私に継承されて(🔫)い(🎚)るで(👠)はな(🔭)いか。もしその(💱)文(🎈)をほろぼそうとす(❗)るのが(🦔)天意(yì )で(⏸)ある(🚅)ならば(🥁)、何(🏉)で、後(🧛)の世に(🦒)生れ(🦀)たこ(🍚)の私に(🦗)、文(🗒)に親しむ機(🍫)会(💬)が与えら(📌)れ(🗿)よう。文をほろぼすまいというのが天意で(🤢)あるかぎり、(🚒)匡(kuāng )の人(👴)たち(🎅)が、いったい私に対して(🚶)何が出(chū )来(lái )るとい(🔃)うのだ。」
こ(🏭)がれる(🔻)ばか(🐤)り(🥃)、
とあ(🥚)るが(💰)、由の顔を見ると私にはこの詩(📋)が思い(🕛)出される。」
「こ(🥚)こに美玉が(😓)あります。箱(👥)に(🚅)おさめて大切にしまっておきまし(🔸)ょ(🚎)うか。そ(📊)れとも(😝)、よい買手(shǒu )を(🐎)求めて(🌅)それを売りましょうか。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025