「後輩をばかにしてはな(😢)らない。彼等の将来がわ(🧓)れ(🔪)われ(🆖)の現在に(🎹)及(jí(🧜) )ば(🍁)ないと誰(⚡)がいい得(dé(➖) )よう。だが、四十歳(📯)(suì(✊) )にも五(wǔ )十歳(🍏)(suì(🦍) )に(❕)も(👷)なって(😸)注(❓)(zhù )目をひ(🦏)く(⛓)に(🐢)足(😦)りないようでは、おそるるに足り(🗺)ない。」
○ こ(😌)んな(🏟)有(📐)名な言(yán )葉は、「三軍も帥を(🏔)奪(duó )うべし、匹(😊)夫(fū )も志を奪う(🤴)べからず(🖨)」という(🎓)文語体の直訳が(💜)あれば充分かも知れない。
○ 孔子(zǐ )が諸国遍歴(♍)を終つ(♎)て魯に帰つたのは(🕌)。哀(⛰)公(gōng )の十(shí )一年(nián )で、六十(shí )八歳(suì )の時(💾)(shí )であつたが、その後は、(⛵)直(zhí )接政(zhèng )治の局にあた(🔋)る(🧖)こ(⏺)とを断念し、専心門人の教育と(🎹)、詩(🐊)書(shū )禮(lǐ )楽(lè )の整理とに従(😚)事(shì(🖖) )したのである(⛅)。
○ 泰伯==周の(😚)大王(wáng )((🎤)たいおう)の長子(🔊)で、(💲)仲(zhòng )雍(yōng )((⛵)ちゆうよう)季歴(きれ(🍸)き)(🔏)の二弟があつたが(📗)、季歴の子昌(しよ(🕟)う(🏑))がす(👼)ぐれた人(🍛)物だ(🌜)つたので、大王は位(wè(💆)i )を末子(zǐ )季歴に譲(ràng )つて昌に及ぼしたいと(🔂)思つた。泰伯は父(fù(🏥) )の意(yì(🐆) )志を察(chá )し(👩)、弟(dì )の(🕹)仲雍と共に国を(🤡)去つて南方(fāng )に(💭)か(🎆)く(🏠)れた。それが極(🎹)めて隱(😷)微の間に行わ(💢)れたので、人民はその噂(🍱)さえすることが(🙂)なかつたのである。昌は後(hòu )の(🤹)文(🚒)王、そ(🐿)の(🖐)子発((🦎)は(🔝)つ)が武(🈚)王で(🆔)あ(🖱)る。
こ(👶)の(🌴)問(⛲)(wè(💸)n )答の(🐁)話をきかれて、(📈)先(🥧)師はいわれた。――
よきかな(🐙)や。
深渕ふか(🐒)ぶち(🎇)にのぞむ(🗑)ごと、
「(🧝)後輩をばかにして(🌂)はな(😙)ら(👩)ない(➰)。彼(bǐ )等(💸)の将来がわれわれの現在(🕘)に(🎭)及(jí )ばない(🚁)と(🚡)誰がいい得よ(🚰)う(🤢)。だが、四十(🔒)歳にも五十歳(😌)に(🚝)もなっ(🔞)て注(🌋)目をひくに足りないよ(🔯)うでは、おそるるに足りない。」
(🍈)先師のご病気が重く(🤦)なっ(🥙)た時(😤)、子(🈹)路(👲)は、いざという場合のことを考(⛽)慮して、門(🤓)人(rén )たちが臣下の(🧑)礼(🤛)をとっ(🐶)て葬儀を(💂)とり行うよう(🏢)に手はず(🎑)をき(🍢)めて(🍒)いた。その後、病(🗽)気(😝)がいくらか軽くな(🅱)った時(shí )、(🍮)先師はそのこと(🗜)を知(zhī )ら(🎈)れて、(🈶)子(zǐ )路(lù )にいわ(🙊)れた。――
「私は、君子とい(🙌)うも(🏌)の(🎂)は仲(😵)(zhòng )間ぼめは(🏙)しないものだと聞(wé(😀)n )い(⛵)ていますが、やはり(🈺)君子(zǐ(🛀) )に(🍍)もそれがあ(🚩)りま(💪)しょ(👣)うか(💉)。と申しますのは、昭公は(🍺)呉ごから妃きさき(⛑)を迎(yíng )えられ、(👓)その方が(🚿)ご自(zì )分と同(tóng )性なために、(🐪)ごまか(🔔)し(🐢)て呉孟子(🌾)ごも(📛)うし(🔼)と呼(👒)んでおられるのです。も(🌲)しそ(🌊)れ(🌇)で(🐼)も(🌕)昭公が礼(lǐ(🌂) )を知った(🤘)方だといえますなら、世の中に(💏)誰(shuí )か礼を知らないものが(🤟)あり(📔)ましょ(🤕)う(⛳)。」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025