○ 作(原文)==「事を為(wéi )す」の意に(🔽)解する説も(🔪)あ(🐙)るが、(🌴)一(🖕)(yī )四(🚎)八章(🗾)の「述べて作ら(🖲)ず」の「(✡)作」と同(tóng )じ(😬)く、道理(lǐ )に関(😀)す(🏆)る意見(jiàn )を(💌)立(📭)てる(➗)意味に解(🔼)する方が(🐇)、後段との関(wān )係(xì )がぴつたりする。
○ 舜は堯帝に(🔫)位をゆずられた聖天(🤴)(tiān )子。禹(yǔ )は舜帝に位(wèi )をゆず(🛎)られ、(🦑)夏朝(cháo )の祖と(🏜)な(🉐)つた聖王。共(🌜)(gòng )に無為にし(〽)て化(huà )す(😂)るほどの有徳の人であ(🛠)つた(🏃)。
○ 関雎=(🆒)=詩経の中に(🧞)あ(🎐)る篇の(🛒)名。
「(🖌)私が何を(⛱)知ってい(😻)よう。何(hé )も(⏰)知って(🍺)は(🔜)いないのだ。だが(🐫)、(🕝)もし、田舎の無(👊)(wú )知(zhī )な人が私(🥒)に物(wù(📔) )をたずねること(🤷)があ(🙋)るとして、それが本(běn )気で誠実で(🚰)さえあれば、私は、(🚗)物事(👧)の両端をたた(🐫)い(🍭)て(🐪)徹(🏳)(chè(⏸) )底(dǐ )的に教えてやりたいと(👱)思(🧝)う。」(🐄)
一五(二二〇(👻))
(🍈)子路(lù(🧑) )は、先師に(📢)そういわれたの(⛵)がよほ(😾)ど嬉(xī )しかったと見えて、それ以来、たえずこ(⛴)の(🎻)詩(shī )を口(kǒu )ずさんでいた。すると、先師はいわ(⏺)れ(🔊)た(🚎)。――
「(🔪)さ(😅)あ、何(hé )で(⤴)有名(mí(💘)ng )になってやろう。御ぎょにす(🗳)る(🆘)か(🍅)な(〽)、射しゃに(🎲)するかな。やっぱり一番た(🦃)やすい御ぎ(📧)ょぐ(🍩)らいにし(🐅)て(🐙)おこう(👶)。」
○(🌷) こ(📁)ういう言葉(yè )の深刻さ(🖐)がわか(🔶)らない(📿)と、論(lù(🐟)n )語の妙味(🌺)はわから(💕)ない。
一〇(🐬)(一九四)(🗯)
「その程度(🔏)(dù(⚡) )のことが何で得(🛶)意にな(🥫)るねうち(👩)があろう(🔟)。」(👻)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025