「さあ、何で(💒)有名になってや(💑)ろう。御ぎ(🤰)ょにするかな、射(🍌)(shè )しゃにす(😼)る(❄)かな(🍜)。や(🈵)っぱり一(🏹)番たやす(☝)い(🔵)御(😔)ぎょぐらいにしておこう。」
無きを恥(chǐ )じらい
「私(🌷)の足(🦏)(zú(🏙) )を(🍄)出(🚘)して見るがいい。私(✋)の手を出して見るが(😦)いい。詩(🛵)経に、(👮)
○ (🥎)子(👀)路(lù )は無邪気ですぐ得(dé )意にな(😦)る。孔子は(📦)、する(💄)と、(📆)必ず一太刀あびせ(🦎)るのである。
○ 本(🏢)章は重出。八章(😯)末段(duàn )參(cān )照(🏵)。
一七(🍷)(qī )((🐧)二二二(🍙))(🍜)
三四(一(👣)八一(yī ))
○ (🎅)子貢は孔(👴)子(zǐ )が卓(🙍)越(🚌)した(🤲)徳と政(🎹)治能力とを(💔)持(chí(🕝) )ち(👞)ながら、い(🐢)つまでも野(📓)にある(🍲)の(🐄)を遺(yí )憾と(💠)して、かよう(💋)なことをい(🖕)い出(chū )したのであるが、子(🎈)貢(gòng )らしい(💅)才(🚺)(cá(🎒)i )気のほとばしつた表現である。それに対(🎩)する孔子(🏚)の答(🥛)(dá )えも(🈚)、(👯)じよう(👙)だんまじりに、ちやんとおさえる所(suǒ )はお(🔈)さえてい(🔂)る(⏲)の(🤶)が面白い。
泰伯第八(🕒)
○ (⬆)この章の原文は、(🀄)よほど言葉(🚛)を(🌔)補つ(🚐)て見ないと意(yì )味(🌜)(wèi )が通(🐻)じない。特に(🏆)前段と後段(🅿)とは一連(lián )の孔子の言葉(yè )に(🚢)なつ(🈹)て居(jū(🖊) )り(🧔)、(🧓)その間に意味の連絡(🈸)がついていない(🔃)。また、後(🥖)段においては(⛽)周(zhōu )が殷に臣事した(🍬)ことを理由に(🚂)「至徳(🕯)」と称讃してあるが、前段に出ている武王(wáng )は(📂)殷の紂王(🚉)を討(tǎo )伐し(💨)た(🧒)人であるから、文王時(shí )代に対(🚰)する称(chēng )讃と見(🈂)るの外(🎼)はない(🚄)。従(🍅)つ(💞)て「文王(🚏)(wáng )」と(🈺)いう(🍩)言葉(yè )を補つ(🌰)て訳することとし、且(🗣)つ賢臣の問(💲)題で前後を結(jié )びつ(🤜)けて見た(🌨)。しかしそれで(🧝)も前後(hòu )の(⛄)連(lián )絡は(😟)不充(📠)分である。と(🚪)いうのは(🍥)、文(wé(🕚)n )王の賢臣が武(🛄)王(wáng )の時代にな(🎫)ると(🖌)、武(✉)(wǔ )王(⬆)をたすけて殷を討(🐘)(tǎo )たせたことになる(💧)からである。とに(🍓)かく原文に何等(🏮)かの(😌)錯誤が(🎌)あ(🕰)るのではあるまいか。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025