一七((💥)二〇一)
「君(🐕)子が行って住めば、いつまでも(🔝)野蠻(mán )なこと(✔)もある(😫)まい。」
○ 同姓(🐯)==魯の公(🏫)室(shì )も呉(wú )の公(gōng )室(🕣)も共に姓は「姫(🔫)」(き(🙏))で、同姓(xìng )で(👕)あり、遠(🍌)(yuǎn )く(🍵)祖先(💱)(xiān )を同じ(📃)く(👰)した。然(rán )るに、礼には(😼)血族結婚を絶対にさ(💰)けるため、「(📪)同(⌚)姓(xì(🍶)ng )は娶(🐠)らず」(🥧)と規定しているのであ(😯)る。
二(🔸)一(🏠)((🔺)二〇五)
○ 牢(💏)(láo )==孔(📻)子の門人。姓は琴(😏)(きん)(〽)、字は子開(しかい)、又は(🍡)子(🏵)張(しちよう)。
○ 囘(huí )==門(😘)人(🎮)顔囘(顔渕)
○ こういう言(🤛)葉の深刻さがわか(🔗)らないと、論語の妙味(🚜)は(🚼)わからない。
有(yǒu )るをねたみて
「楽師の摯しがは(🔪)じめて(🃏)演奏(🍢)し(🐥)た時(shí )にきいた関(🗂)雎(jū(🍰) )かん(🍚)しょの終曲は、洋々として耳にみ(☝)ちあふれる感があ(📂)ったのだ(🏀)が――(🤣)」
○(📇) (⬆)この章(zhāng )の原文(⬇)(wén )は、よほど言(🖇)(yán )葉を(😳)補(🐄)つ(📵)て見(🐊)ないと意味が通(😳)じない。特に(🐒)前段(🆑)と後段とは(🤕)一連の孔(kǒng )子(😸)の(🍭)言葉(📴)に(🗽)なつ(😦)て居り、(🍙)その(💄)間に(🖐)意味(wèi )の(✌)連(🥍)(lián )絡がつ(😯)いていな(🚡)い。また(🎨)、後(🤩)段におい(🤤)ては周(zhōu )が殷に臣(😄)事(🍢)した(♊)ことを理由(yóu )に「至徳(dé )」と(🔼)称讃(zàn )してある(📁)が、前段(duà(🅰)n )に出ている(😻)武王は殷(yīn )の紂王(♐)を討(👋)伐した(🥦)人であるから、文王時代に(🚜)対する称讃(zàn )と見るの外(😽)はない。従つて(🌃)「(🦖)文王」と(🍡)いう言葉を補(bǔ )つて訳することとし(🦕)、(🐋)且(♓)つ賢臣(chén )の問題で前(qián )後を結びつけ(🏫)て(🦓)見た。しかしそれで(⏪)も前後の(🔼)連(lián )絡(luò )は不充(😥)分であ(🙌)る。というのは、文(😜)王の賢臣が(🕵)武王の時代に(🐨)なると、武(💾)(wǔ )王(🥇)をたすけて殷(🆔)(yī(🐦)n )を討たせたことになるか(🍢)らである。とに(📻)かく原文に何等(⛺)かの錯(cuò )誤が(😢)あるの(🈴)ではあるま(🙏)い(📃)か。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025