「堯(yáo )帝(🚮)の君(jun1 )徳は何と大きく、何(hé )と荘(🌱)厳なことで(📌)あろ(😠)う。世に真(zhēn )に偉(👉)(wěi )大なものは天(🦎)のみ(🏅)であるが、ひとり堯(yáo )帝(dì(🖨) )は(😕)天と(🤟)その偉大さを共にしている(🧤)。その徳の広大(🎎)無辺(🎒)さは(🧟)何(hé )と(🏗)形容してよいかわ(😳)からない。人(⛏)はただその功(gōng )業の荘厳(🐋)さと文(📌)物制度の燦然たるとに眼を見(🏝)はるの(🈷)みである(🏵)。」
八(二(🤛)(èr )一(🥛)三(🏧))
「ぜいたくな人は不遜(🍏)になりが(🚏)ちだし、儉約(📩)(yuē )な人(rén )は窮(🕉)屈になりがちだが、どち(🔈)ら(😫)を選(🥠)ぶか(💈)というと、不遜であ(🙄)るよりは(🍣)、(🥫)まだ(🐔)し(😏)も窮(qióng )屈(😍)な(🈁)方(fāng )がいい。」
「堯帝の君徳は何と大(📱)きく、何と荘厳なこ(🌭)と(🐭)で(🔉)あろう。世(shì )に真(📳)に偉(wěi )大(🤓)なものは(🐟)天(tiān )のみである(🤚)が、ひとり堯帝(dì )は天と(🥥)その偉(wě(🔂)i )大さを共にして(🌱)いる。その(🚄)徳の(🛡)広(😮)大(♋)無(🐵)辺さは何と形容してよいかわからない(💳)。人(rén )はた(🎺)だその功(👋)(gōng )業の荘厳さ(🏹)と文物制(zhì(📋) )度の(🖋)燦(📴)然たるとに眼を見は(👻)る(💨)のみである。」
こが(👸)れるば(⛩)かり、
○ こんな有(🏠)名な(😺)言(yá(👨)n )葉(yè )は(🖌)、「三(📭)軍も(🖤)帥を(😁)奪うべ(👵)し(🎅)、匹夫も志(zhì(🕣) )を奪うべからず」とい(🚮)う文語(yǔ )体(🏪)の直(zhí )訳が(🎤)あれ(🤝)ば充分かも知れな(😢)い。
三(🎳)四((💋)一八一(🍵))
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025