「(🐔)鳥は死(👟)ぬまえ(🚫)に悲しげな声で鳴き、人は(🍛)死ぬまえに(🥍)善言を吐(⤵)く、(🎳)と申します。これか(👕)ら私の(🐒)申(shēn )上げま(🕡)すことは、私の最(zuì )後(hòu )の言(yán )葉(🍙)でございます(🌃)から、よくおきき下さい。およそ為(📤)政家が自(🍶)分の道として大切にしなければならないことが三(👘)つあります。その(💎)第一は態度をつ(🚮)つしん(🔵)で粗(🏼)(cū )暴怠慢に(🍗)な(🖥)らないこ(🌪)と、その第二は顔色(sè )を正しく(🗝)して信(🌧)(xìn )実(⛪)の気持があふれ(🚭)ること、その第(👧)三(🙅)は(💯)、言葉を叮(🛄)重にして野卑不合(hé )理に(❓)ならな(🍬)いこと、これであります。祭典(diǎ(🍤)n )のお供物台の並べ方(fā(🉐)ng )などの(🥨)こ(⛏)まかな技術上(🚆)のことは、それぞれ係(🥄)の役(⛽)人がおります(✅)し(😴)、一々お気(⛺)にかけられなくともよいこと(🎌)で(🍦)ござい(🏳)ま(💪)す。」
「(🛏)そういう祷りなら、私は(🐚)もう(🍧)久しい間祷(dǎo )っているの(🌪)だ(🌥)。」(🍜)
二九(二三(⏰)四)
○(📿) 孟敬子=(🤟)=魯の(🙃)大(dà(👓) )夫(🚖)、仲孫氏、名は捷。武(wǔ )伯の子(zǐ )。「(🕘)子(🍖)」(🛒)は敬語。
二六((🚈)一(💯)七(📱)三)
(🔚)子路がこ(📂)たえ(🍠)た。―(♑)―
○(🎐) 本章(zhā(🚠)ng )には(🔘)拙訳とは極端に相反する異説がある(🐽)。それは、「三(sā(🛵)n )年も学問を(🗡)して俸祿(📐)にありつけないよ(🕠)うな(🌘)愚(🕘)か者は、めつたに(👾)ない(🤕)」という意に解(jiě )するのである。孔(kǒng )子(zǐ(🌠) )の言(yán )葉(yè )としては断じ(🏠)て(🌭)同意しがた(🛸)い。
○(🎩) (👳)子路は孔(🕺)子がかつて(⤴)大夫の職にあつた(🍨)ので、それに(🤛)ふさわしい禮をも(❣)つて(🌫)葬(zàng )儀(🕋)を(📪)行(háng )い(🖊)たかつたのであろう。師匠思いの、出(🏭)過ぎた(💁)、しかも病(📡)中(🔦)に葬式(⏬)のこ(🚂)とまで(🏵)考えるような先走(💡)つた、稚(🚋)気愛すべ(💻)き子路(lù(💽) )の性格(🕗)と、それに対(😷)する孔子の烈(liè )し(🍳)い、しか(🥫)も(💟)しみじみとした訓戒(jiè(🐛) )とが対照(🥤)(zhà(🚥)o )さ(🍄)れて面白(bái )い。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025