「禹(🤪)は(🖖)王者(🦕)とし(🚷)て完(😙)(wá(🦋)n )全(quá(🖖)n )無欠(qiàn )だ。自(🚤)(zì )分(fèn )の(🕤)飲食(♟)をうす(🥖)くして(🥩)あつく農耕の神を(🍿)祭り、自分の衣服を粗(🌇)末にして祭服を美し(🌼)くし、(🛹)自分の(😎)宮室を(🕞)質素に(💠)して灌漑水(🚶)(shuǐ )路(🚕)(lù(🎷) )に力をつく(🍰)した。禹は王者(⛅)として(💑)完全無欠だ。」
本篇(🎳)には孔子(🛴)の徳行に関する(🈯)ことが主(zhǔ )と(🦋)し(🛑)て(💓)集(jí(🛹) )録されてい(🔍)る(🏣)。
「(🕚)私はまだ(🍃)色(sè )事(shì )を好(hǎo )むほど徳(dé )を好む者を見(➗)たことがない。」
○ 司敗==(🤵)官名(míng )、司(sī )法官。この人の姓名は明らか(🛸)で(🏩)ない。
一六(liù )(二二一)(😐)
○ 本章(🍶)(zhā(🏫)ng )は「由らしむべ(⚡)し、知(zhī )らしむべからず(📯)」という言葉で広(😨)(guǎng )く流(liú )布され、秘(📗)(mì )密(🛸)専制政治の代表的表(🎵)現(🤮)であるか(🚦)の如(🔩)く解釈(shì )され(💜)ているが、こ(🦉)れは原(👸)(yuá(🥢)n )文(❔)の「可(🏩)」「(🎉)不可」(🥐)を「可(🚉)能」「不可能」(😀)の意味にとらないで、(🌛)「命令」「禁止」の意味(wèi )に(🌋)とつた(🐒)ための誤りだと私(sī )は思う。第一(yī )、孔(kǒng )子(🚛)ほど教えて(👴)倦まなかつた人が(💏)、民(🤢)衆の知(zhī )的理(🌾)解を自(💻)ら進(jì(🎬)n )んで禁止しようとする道(🍏)理はな(😋)い。む(🏣)しろ、知(☝)的(de )理解(🕴)を求めて容(🔶)易(👵)に得られない現実を知(zhī )り、それを歎き(➡)つつ、その体(tǐ )験に基いて、(🥥)い(🌺)よいよ(🎽)徳(🍯)治(zhì )主義(yì )の(🏭)信念(nià(🤫)n )を固めた(😬)言葉(yè )として(🚜)受取(🍳)る(💋)べきである。
無(wú )きを(🖥)恥じらい
○ この章(♟)の(♋)原文は、よほど(✂)言(📒)葉(😙)(yè )を補(bǔ )つて見ないと意味が通じない。特に前段と後(🔴)段(Ⓜ)とは一連(💀)の孔子の言葉になつて居り(⌚)、その間(🔠)に意味(🚘)の連絡が(🚐)ついて(👪)いな(🍺)い。ま(🎻)た、後段に(⛔)おい(👡)て(🔺)は(🖨)周(➰)が殷(yīn )に臣(chén )事したこ(🍭)とを理(😝)由(yóu )に「至(zhì(👏) )徳(dé )」と称讃してある(➕)が、(🍅)前段に出て(⏲)いる武(wǔ(🕘) )王(🚐)は(🙇)殷の(🎸)紂(zhòu )王を討伐した人であ(😤)るから、文王(🦒)時代(🙍)に対(duì )する称讃と見るの外はない。従つて「文王」という言(yán )葉(⏫)を補つて訳することとし(🎤)、且(🥝)つ賢臣(chén )の問題で前後を(🏖)結びつ(🌋)けて見(💺)た。し(👞)かしそ(🧟)れでも前(qián )後の連絡は不充分である。というのは、文王の賢(xián )臣が武王の時(shí )代(🎈)になる(🕥)と(🚙)、武王をたすけて殷を(📂)討たせ(🎣)たこと(👫)に(🕚)なるからで(🚏)ある。と(🔼)にかく原文に(😎)何(hé(🌐) )等かの錯誤が(🐞)あ(🥖)るのではあるまいか。
二二(二(èr )二(🦔)七(🚪))(👝)
「麻の冠かん(👈)む(🗼)りをか(🔖)ぶ(⛴)るのが古(gǔ )礼(🕠)だ(😘)が、(🥧)今(🧥)では絹糸の冠(🛅)をかぶる風習になっ(👕)た。これ(👶)は節(👪)(jiē )約のた(🔰)めだ。私(sī )はみんなのやり方に(🏞)従おう。臣下は堂下で(🚀)君(jun1 )主(📚)を拝(bài )するのが古(gǔ )礼だ(🍵)が、今(jī(🏎)n )で(⚪)は(⛑)堂上(📆)(shàng )で拝(💣)する風(fēng )習(📷)になった。こ(🍏)れは臣下(xià )の(💺)増長だ。私は、みんな(🕶)の(🚷)やり方とはちがうが、(📊)やはり堂下で拝することにし(🗝)よう。」
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025