「(🚩)昭公(gōng )しょうこうは礼を(🚑)知っておられましょう(🧘)か。」
本篇(⛳)には(🏑)孔(kǒ(💵)ng )子(🦐)の徳行に(💋)関(wān )すること(🧒)が主として(♓)集(🏐)録されている。
二六(二三一)
二一(二(📊)二(è(👌)r )六(liù(♐) ))
三〇(二三五)
○ この章の原文は、よ(📝)ほど言(🚷)葉を(🙆)補つて見ないと意(yì )味が(🎶)通じない(🚪)。特(tè )に前(qián )段と(😼)後段(⏳)とは(📬)一(🅰)連の孔(💔)(kǒng )子の言葉になつて(🕐)居(👡)り、そ(🚢)の間に意味(wèi )の連絡がついてい(💉)ない。ま(⛴)た、後段(duàn )において(🔅)は周が(🦏)殷に臣(🖖)事したことを理由(👬)に「至(🖐)徳」と称讃して(🏟)あるが、前(🕒)(qián )段(duàn )に(💍)出(chū )ている武王は殷(🌬)の紂(⬛)王(🕛)を討(tǎ(📇)o )伐し(🕋)た(🚜)人であるか(🔂)ら、文王時(shí )代に対する称讃と見(💬)るの外はな(🍲)い。従つて「(🎃)文王」とい(📕)う言葉を補(bǔ )つて訳(yì )することとし、且(qiě )つ賢(🎣)臣(chén )の問(📅)題(🤯)で前後(🙉)を(🕍)結びつけて(💃)見た。しかしそれでも前(qiá(👔)n )後の連(lián )絡(luò )は不充分である。という(🌮)の(🏘)は、文(🛰)王の賢臣(chén )が武(🏧)王の時代にな(🗻)ると、(🚊)武(👲)王をた(🥝)すけて殷を討た(✂)せたこと(🗝)に(😒)なるからである。と(😒)にか(🔃)く(🎾)原(yuán )文に(🏰)何(🕡)等か(🥦)の錯(cuò(🏌) )誤があ(✨)るのではある(💣)まいか。
「麻(má )の冠かんむ(📘)りを(🏌)かぶるの(🎫)が古礼だが、今では絹(♒)糸(🍸)(jiǎo )の冠(💑)をかぶる(🍙)風習(📡)(xí )になっ(📸)た(👟)。これは節約(🥤)のた(🎇)めだ。私(👒)はみん(🔒)なのやり方に従おう。臣下は堂下で(🗿)君(jun1 )主を拝す(🥊)るのが(🕗)古(🐇)礼(lǐ(🌾) )だが、(🤝)今(jīn )で(💖)は(🐲)堂上(shàng )で拝(bà(😕)i )する風(fēng )習に(😫)なった。これは(🎱)臣下の増長だ。私は、(🗂)みんなのやり方(fāng )とはちがう(😜)が、やは(🏑)り堂下(xià )で拝(🐵)する(🆘)ことに(🌧)しよ(🏇)う。」(🍟)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025