「(🕥)ぜい(🍥)たく(✨)な人(⛳)は不(🏩)(bú(🧥) )遜になりがちだし、儉(🎽)約(📌)な人(📗)は窮屈になり(❌)がちだが、(🤢)ど(⚫)ちらを選ぶ(🥍)かというと、不遜(xùn )であるより(🍶)は、ま(🔯)だ(🍦)しも窮屈な方がいい。」
「(🌎)野蠻なところでご(🧙)ざ(😁)います。あんなところに、どうして(🚊)お(🛌)住(zhù )居が出来ましょう。」
○ こ(📪)の章(🚗)(zhāng )の原文は、よほど言(🎷)(yá(🔪)n )葉を補つて見ないと意(yì )味が(🌓)通(🚼)(tōng )じ(🥃)ない。特(🚰)に前(❤)(qián )段と後段(🤜)とは一連の孔子(🐾)の(🏾)言(yán )葉になつて居り、その間(jiān )に(🔫)意(😛)(yì(🕰) )味の連絡(luò(🙅) )がついてい(🐒)ない。ま(🐓)た(🏸)、後(hòu )段に(🕝)おいて(🏵)は(💲)周が殷(📈)に臣事したこと(🤸)を理由(🐘)に「至徳」(🧜)と称讃(⏳)して(🚶)あるが、前段に出(🔠)ている(🥝)武王は殷(yīn )の紂(🏜)(zhòu )王(🌨)を討(🤞)伐(🔙)した人(🛢)であるから、文(🐍)王時(⏯)代に(🚤)対(🐇)する(🕐)称讃と見るの外はない。従つて「(👫)文王」(🐔)と(🤟)いう(♓)言葉を補(bǔ(🌫) )つて訳(👣)する(🗺)こと(🤲)とし、且(qiě(🐭) )つ賢臣の(🌫)問題で前(qián )後を結(jié )び(🚫)つけて見た。し(🔓)かしそれでも前(🥇)後(hò(💪)u )の連絡は不(bú )充分(🍢)であ(🎍)る。という(🚕)の(♎)は(🐨)、文王の賢臣(chén )が(🍯)武王の(🦔)時代になると、武王(🥟)をたすけて殷(yīn )を討たせ(🍤)たことになるからである。とにかく原文に何(hé )等かの(🐫)錯誤(wù )があるのではある(🎞)まい(🎈)か。
「仁(➗)(rén )と(🦌)いうものは、そう遠くにある(🎮)ものではな(🏵)い(🔝)。切実(🚐)(shí )に仁(rén )を(🤚)求(qiú(🥂) )める(❎)人には、仁(📲)は刻(kè )下に実現されるのだ。」
「典(😩)(diǎn )籍の研究は、私(sī )も人なみに出来(💥)(lái )ると思う。しかし、(🧗)君(jun1 )子の行を実践す(🛴)ることは、(💅)まだなかなか(🚂)だ。」
一九(二(😠)(èr )二四)
四(二(èr )〇九)
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025