(🤭)顔渕がため息(🌎)(xī )をつきな(😟)がら讃歎して(👿)いった。――
「(🛌)しかし、(🏷)わず(🧢)か(💙)の人材でも(🏚)、(🏧)そ(🤼)の(🕯)有る無しでは大変(🎊)なち(🎾)がいであ(✴)る。周の(😧)文王は天(tiā(⛽)n )下を(🔝)三分し(🍽)てそ(📽)の二を支(🍂)配下(xià )におさめていられ(🃏)たが、そ(🐫)れでも殷(yī(🏋)n )に臣(chén )事(🍈)して秩(zhì )序を(🥑)や(🐡)ぶられ(🛢)なかった。文王(⚓)(wáng )時(shí(🔭) )代(🚐)の周の(🍨)徳は(📐)至徳(🍥)とい(🐵)うべきであろう(🐖)。」(🤹)
三(sān )二(èr )(一(yī )七(qī )九(jiǔ ))
○ 本章(👀)(zhāng )は「(💇)由ら(🎻)しむべ(🌃)し、知(😲)らし(🤝)むべ(🦁)からず」という言(🏗)(yán )葉で広く流布(⛴)され、秘(➗)密専(zhuā(🐝)n )制政(🦁)治の(👿)代表的表現(🎬)で(💝)あるか(🏈)の如く解釈(shì )されているが(💐)、これは原文の(💧)「可(kě )」(🎉)「不(bú )可」を「可能」「不可(kě )能(né(🕔)ng )」の意味(🏷)にとらない(🕺)で、「命令」「禁止」の意味にと(🔜)つたための誤(🗒)りだと私(sī )は思う(🕯)。第(😰)一、(🈴)孔(kǒng )子ほど教えて倦まなかつた人が、民衆の知的(🔤)理解(jiě )を自(zì(🍀) )ら進(jìn )んで禁(jì(🎒)n )止(zhǐ )し(🚦)よ(💔)うとする(🔵)道理はない。むし(❗)ろ(🥩)、知(🕧)的(de )理解(🌤)を求(🍱)めて(🎄)容易に(🚔)得(dé )られない現実を知(zhī(🍥) )り、それを歎きつつ、その(🛥)体験に基いて、いよ(🛁)いよ徳治主義の信念を固め(〽)た言葉として受(♉)取(🎆)るべきである。
先師はそれだけいって(🎽)退かれた(🚉)。その(🛬)あと司敗は巫(🍉)馬期(🚔)ふばきに会釈し、(🤲)彼(🌖)を自分の身近かに招い(🈷)ていった(🍼)。――。
○ 唐・(💒)虞==堯は(📄)陶唐(tá(🌺)ng )氏(💓)(shì )、舜は(💍)有虞氏なる故(gù )、堯・(🛌)舜の時代(😪)(dà(💄)i )を唐・虞の時代という。
○(😮) 誄==死者を哀しん(🤶)でそ(💪)の徳(dé )行を述(🐧)べ、(🍝)その霊前(♑)(qián )に献ぐ(🔁)る言葉。
舜帝には五人の重(⛄)臣があ(🕌)って天下(🌎)(xià(🕐) )が(🧛)治(zhì )った。周の武王は、自分には(🈺)乱を治(✌)(zhì )め(🐣)る重臣(ché(🦒)n )が(⏸)十人あるといっ(🚏)た(👴)。それに関連して先師(🍎)が(📽)いわれた。―(🏉)―
二(🥅)((🕷)二(🌥)〇七(qī ))
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025