○(🛫) 子路は(🕦)無(🚌)邪気(🎦)です(⬇)ぐ得意に(🧝)な(🚰)る(☔)。孔子(zǐ(🔯) )は(🤚)、する(🔴)と、必(bì )ず(🉑)一太刀(✒)(dāo )あびせる(🆖)のである。
子(zǐ(💓) )罕(🌟)しかん第九(🐀)
○ 子(🎲)貢(gò(🥡)ng )は孔子が卓越した(🤱)徳(🅾)(dé )と(🈶)政(zhè(✖)ng )治能力と(👲)を持ちながら、い(🔀)つま(💩)でも野にあ(🎨)るのを遺(🧚)憾と(🍍)して、かようなことをいい出したの(⏱)であるが(⬜)、子貢らしい才(cái )気のほとばしつた(👠)表現である。それに対する孔子(🏻)(zǐ )の答えも、(🏪)じ(🔐)よう(🕡)だんまじ(🚟)りに、ち(🕌)や(🍧)んとおさえる所(🛩)(suǒ )はおさえ(🚆)てい(🔱)るの(🍐)が(🐫)面白い。
三〇(二三(🔡)(sān )五(❇))(🔞)
「詩(shī(🚝) )によって(🆕)情(qí(🈁)ng )意を刺(⬅)戟し、礼によって行動に基(jī )準を与え、楽がく(🚃)に(🔖)よっ(🐴)て生活を完(wán )成する。こ(👴)れが修徳の(🍝)道程だ(🍹)。」
○ こ(🍟)の章(zhāng )の原文(wén )は(🍙)、よほど(💂)言葉を補つて見(jiàn )ないと意(yì )味(wèi )が通じない。特に前段(duàn )と後段とは(🧔)一(🚑)連の(🚻)孔子の(🍥)言葉に(🔝)なつて居り、その間に意(yì )味の連絡がついていない。また、後段に(🍌)おいては(☕)周が殷(yīn )に臣事(🈳)(shì )した(🔔)ことを理(🚟)由に(🎟)「至徳」と称讃してあるが、前(qiá(💋)n )段(duàn )に出(chū )てい(✊)る武(🤟)王は殷の紂王を討(tǎo )伐(fá )し(🎑)た人であ(📉)る(🌥)から、文(🤷)王時(shí )代(😬)に対する称讃と見(jiàn )る(💷)の(📎)外(♉)(wà(🎡)i )は(🔹)ない。従(🚤)つて「文(🗯)王」とい(🔞)う言葉を補つて訳(yì )することと(😣)し、且(qiě )つ(📣)賢(💮)臣の問題で前(🔟)後を結び(☔)つ(📽)けて見(🌀)た。しかし(🐸)それでも前後の(🌁)連絡(luò )は不充分である。というのは、文(wén )王(🚢)の賢臣(🐔)が武(wǔ )王の(📙)時代(👵)(dài )になると、武王(wáng )をた(📷)すけて殷を討たせたことにな(🐾)る(🎙)からである。とにかく原(🏤)文(wén )に何等かの錯(cuò )誤があるのではあるまいか。
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025