一七(二(🥍)(èr )〇一)
「仁と(🍂)いうものは、(🌍)そう遠くにあ(📦)る(😾)もので(🍧)はない。切実に仁を求める(😱)人(⚓)には、仁は刻下に実現されるのだ。」(🐍)
色(💳)よく招く。
○(📎) 孔(kǒ(🚙)ng )子(zǐ )が(😀)昭公(👨)は礼を知(zhī(♟) )つてい(🍑)ると答えたのは、(🚫)自分(fèn )の国(🦖)の(🎺)君主のこ(🏹)とを他(💿)国の役(😪)人の前でそしるのが非(🐪)(fēi )礼であり、且つ忍(😭)びな(🕙)かつたからであろう。しかし、事実(🕥)(shí )を(🚻)指(🛀)摘(❄)されると、そ(🛶)れを(🐫)否(fǒ(💀)u )定もせず、また自己(🧤)辯護(hù )もせず、すべてを自分の不(📽)明に帰(📊)し(📺)た(📀)。そこに孔子の面(🎋)(mià(🈯)n )目があつ(🍆)たのである。
三二((🤒)一(yī(🃏) )七九)
二(⏸)八(一七五)
○ (👊)子貢は孔子(🚦)が卓(🐦)越し(💊)た徳と(🆘)政(♏)治(zhì )能力(lì(🤑) )とを持(chí )ちながら、い(🦐)つまでも(📆)野にある(🈵)のを遺憾と(🍆)して、かようなこ(🐌)とをいい出し(🚿)たのであるが、(🏨)子(zǐ(🍝) )貢(📀)らしい才気のほと(🕣)ば(💛)しつた表現で(🖖)あ(🔚)る。それに対(🖖)する(🌂)孔子の答え(🍨)も、じ(🍮)よう(🐌)だんまじりに、ちやんとおさ(😑)える所はおさ(🎻)えている(😫)のが面(🕯)白(💼)い。
一(🔞)二(二一七)
「野蠻なところで(🎢)ございま(🕉)す(😧)。あんなと(🐯)こ(😕)ろに、ど(👅)うしてお(🧀)住居が出来ましょう。」
本篇には孔(kǒng )子(zǐ )の徳行(🐝)(há(👩)ng )に関することが主として集録(lù )さ(📈)れている。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025