「詩(🈴)によって情意を刺戟し、(🏩)礼によ(🍟)って行動に基準を与(🥪)え、楽が(🛩)くによって生活を完成(chéng )する。これが修(📂)徳の道(dào )程だ。」
○(🎐) (👱)この(🛣)一章は、(🐟)一(yī )般の個人(🏹)(rén )に(😈)対する戒(👉)(jiè )めと解するよりも、(🆚)為(😼)(wéi )政家に対す(🍀)る戒めと(🏮)解(jiě )する方(🎑)が適当だと(🤭)思つたので(🤸)、(😰)思い切つて右(yòu )のように訳し(🌫)た。国(guó )民(mín )生活の貧困(💡)と(⛷)苛察(🤜)な(❕)政治(🤷)とは、(🅿)古来(🐳)秩(zhì )序(xù )破壊(🐝)の最大の原因(yīn )なのである。
「(🌝)私はまだ色(😡)事を好(📹)むほど徳を(🚚)好む者を見たことがない。」
○ 乱(🐰)臣(原文)==この語は現(xiàn )在普通に用(yò(👮)ng )いら(🔯)れている意(🕵)(yì(⛔) )味(🖼)と(✅)全く反(fǎn )対に(💭)、乱を防(fá(🚬)ng )止し(🥫)、乱(luàn )を治める臣という(😼)意味(⏸)に用(yòng )いられている。
道が遠くて
○ (🕷)泰(👋)伯==周の(🈳)大王(wáng )(たいおう)の(🏿)長子で、仲(zhòng )雍((🆘)ち(😝)ゆ(👐)うよう)季歴(lì )((👵)きれき)の二弟(🚢)があ(🏍)つたが、(🥍)季歴の子昌(しよう)がすぐれ(👜)た人物だつたので、大(dà )王は位を末(mò(🦏) )子季歴(🏟)に(🎊)譲つて昌(chā(🚪)ng )に及ぼ(🍧)したいと(😁)思つた。泰(📊)(tà(🕦)i )伯は父(💶)の(🐖)意(🚜)志を察(chá )し、(🥅)弟の仲(🙊)雍(yōng )と共(🍾)(gòng )に国を(🍩)去(🍶)つて南(🌞)方にかくれた。それが極めて隱微(🌀)の間(🦗)に行われたので、人民はその噂(zǔ(🗝)n )さえすることがなかつた(🤕)ので(🔉)ある。昌(🚥)は後(🧀)の文(🐴)(wén )王、その子発(はつ)が武王(🐛)(wá(🏮)ng )で(🥍)ある。
一八(😆)(二(🚐)二(👁)三)
五((🔣)二(èr )一〇)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025