二二(✡)(二(èr )二(🌅)七)
「よ(🛋)ろしいと思い(🤟)ます。誄(🍽)るいに(💫)、汝の(🔗)幸い(⛳)を天地(dì )の神(🏀)(shén )々に祷る、と(🍺)いう言葉がございます(⚫)から。」
すると、公(gōng )西華こうせいかが(🌟)い(✳)った。―(🐍)―
一(🕗)六(二〇(🌆)〇)
○ この(🍽)章の原文は、よ(🏆)ほど(📔)言(🆑)葉を(😸)補(bǔ(🐷) )つて(📍)見(⏱)ないと意味が通じ(⤵)ない。特(tè )に前段と後段(🤛)とは(🎻)一連(lián )の孔(🔻)(kǒng )子の(🔲)言(🔑)葉になつて居り、(🤠)その間に意味の連(🔶)絡がついて(🚨)いない。ま(📃)た(💃)、(🔠)後(hòu )段にお(🕣)い(🚟)ては(💴)周(💐)が(🗯)殷に臣事し(🐱)たことを理(lǐ )由(yóu )に(👨)「至徳」と称讃して(🧜)ある(🐩)が、前段に出て(🌛)いる武(🚻)王は殷の紂(zhòu )王を(💰)討伐(fá )し(👅)た人である(🌞)から、(🏢)文王(🍛)時(👝)代(🐨)に対する称讃と見るの外は(♑)ない。従(❇)つ(🐕)て「文王」という言(🥫)葉を補(bǔ )つ(🍷)て訳(yì )することとし、且つ賢(xián )臣(chén )の問題で前後を結びつ(👌)けて見た。し(🥐)か(🗞)しそれでも前後の連(🤴)絡は不(🕧)(bú )充(🔑)分(😄)(fèn )であ(🥪)る。と(⏺)いうのは、文王の賢臣が武(wǔ )王(wá(🌉)ng )の時代になると(🔳)、武王を(🌆)たすけて(🥧)殷を討たせたことになるからであ(🍻)る。とにか(🌦)く原(yuán )文(🧚)(wén )に何等かの(📞)錯(🎚)(cuò )誤がある(🐕)のではある(🥩)まいか。
○(😔) (🥊)本(běn )章(zhāng )については異説が多いが、孔子の(🎩)言葉の(🏞)真(🔍)(zhēn )意を動かす(🈸)ほど(🌄)のもの(🍑)ではない(🐵)ので(💶)、一々(🤛)述べ(🧦)な(🚠)い。
子貢(💈)が先(⛲)師にいった。――
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025