「大(dà )宰はよく私の(☔)ことを知っておられる。私は若い(🥈)こ(🦎)ろ(🎅)には微賎な身(shēn )分(fè(🐒)n )だ(😐)っ(⛳)たので、つまらぬ仕事をいろい(🍍)ろと(⛔)覚え(😂)こんだものだ。し(⭕)かし(🚫)、多能だか(📤)ら君(jun1 )子だと思(🎠)(sī(✳) )われた(🧖)の(🎨)では赤面する。いったい君子というも(👚)の(😳)の本質が多能ということ(🍤)にあっていい(😄)ものだ(🐷)ろうか(🍇)。決してそん(✊)なこと(🏰)はない(🚼)。」
巫馬期(✍)(qī(❗) )があ(😳)とで(🎭)そ(🍙)のことを(📏)先(😁)師に(🙏)告(🌰)げ(🕒)ると、先師(📍)(shī )は(🍤)いわ(👞)れた。――(⬆)
○ 子貢は孔子(⚽)が卓越(🔜)した(⬅)徳と政治(🛠)(zhì )能力とを(⭐)持ち(🏡)ながら、い(🛳)つまで(🏭)も野にあるのを遺憾(hàn )と(👢)して、(👶)かよう(🔋)なこと(😅)をいい(🐝)出したのであ(🔭)る(💺)が、子(❌)貢らし(🌕)い(🤜)才気のほ(🤫)とば(🍔)しつた表現である。それに対(🈳)す(🃏)る(✴)孔子の(🔽)答えも、じよ(🌟)うだん(😝)まじりに、ちやん(🚾)とおさえ(📓)る所(🦁)は(👙)おさえてい(💶)るのが面白い。
一(二〇六)
二(èr )八(bā(🥐) )(一七五)
二七(一七四(👐))
○ 本章には拙(🎄)(zhuō(🍕) )訳(🛬)とは極(🍐)端に(🌰)相反す(🗺)る異説がある。それは、「三年(🤾)も学問をして(🔕)俸(fèng )祿に(📀)ありつけ(💵)ないような愚(👚)(yú(💃) )か者は、め(🙊)つたにない」という意に解(jiě )するのである。孔子の(🕋)言葉としては断じて同意しが(😠)た(🚓)い。
三三(sān )(一(🥦)八○)
「麻(má )の冠(guàn )か(🚈)ん(🅰)むりをかぶる(🈚)のが(🐻)古礼だが(🌡)、(❗)今では絹糸の冠をかぶ(🍡)る風習になった。こ(🛶)れ(😐)は節約(🧥)(yuē )のた(🍞)めだ。私は(💰)み(🏭)んなのやり方(fāng )に(⚽)従(cóng )おう。臣(chén )下(🧕)は堂下で(🏖)君主(🌌)を拝するのが古礼だが、(❗)今では堂上で拝(➕)(bài )する風(🐼)習(xí )になった。これ(❕)は臣下(xià )の増長(🕹)(zhǎng )だ。私(sī )は、みんなのやり方とはちがうが、やはり堂下で拝すること(😁)に(🕓)しよう(💂)。」(🎚)
一一(yī(🔡) )(一九(jiǔ )五(wǔ ))
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025