1 子曰く、学んで思わずば則ち(🚙)罔(く(🚔)ら)し(🙈)。思うて学ば(🏚)ずば則ち殆((⤵)あ(❕)や(🍁)う)し(🌩)と。(爲政(zhèng )篇(piān ))(🕸)
と(🍪)うとう一人(rén )がいった。
豚(❇)を贈ら(🆓)れた孔(🛌)子
7(🏘) (👹)子(🗳)曰く、孝な(❇)る哉閔子(🎴)騫(qiā(🎚)n )。人(🥘)其の父母昆(🥋)弟の言を(👴)間せ(🔝)ず(🍰)と。((🤳)先進篇(🔀)(piān ))
しかし(⬇)、(➗)た(🔫)だ一人(🚹)の門(🍜)人(🌚)でも見捨てる(💨)のは、決して彼の本意(yì )ではな(🏁)か(📮)った(💋)。そ(🍔)して、考(kǎ(🐱)o )えに考え(🦑)た末(mò(😖) )、(🚖)彼(bǐ )は遂に一策を思いついた。そ(🥫)れは、仲弓にけち(🍯)をつけた(🏬)がる門(🏬)人たち(🐘)を五六(liù )名(míng )つれて、(🌵)郊外を散策(cè )すること(🈂)であ(👚)った(👅)。
「(⏺)つまり、父母の(🤴)生前には礼を以(yǐ )て仕(shì )え、(🧢)死後には礼を以(yǐ )て葬り、また礼を以て(🕙)祭(🎾)(jì )る、それが孝(🏁)だというのじゃ。」
(礼にそむ(💒)くわけには(🔅)行かない。しかし、無道(dào )の人(🐍)に(🧥)招か(🍵)れ(👻)て、たとい一日(🍈)(rì(😟) )たりともこ(🍢)れを相たすけるのは士の道(dào )で(🔴)ない。況んや策(🦋)を以て乗じ(😮)られる(🔊)に於(💹)てをや[#「於てを(👦)や(🎛)」は(😝)底本(běn )では「於(yú )てお(🚠)や」](👞)である。)
2 子游、孝を問(🎸)(wèn )う。子曰く、今(😻)の孝(🚞)は、是(💟)れ(🕗)能(❕)(néng )く養うを謂(wèi )う。犬(quǎn )馬に至る(🍍)まで(👛)、(😰)皆(⛽)能(🆚)く養うことあり。敬せずんば何を以(🥟)(yǐ )て別たんやと(🏈)。(爲政(zhèng )篇)
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025