○ この(📊)章の原文(wén )は、よほ(🍗)ど(🧔)言(yán )葉を補つ(🌫)て見ないと(😁)意(yì(🔌) )味が通じない。特(🏸)に前(qián )段(duàn )と後(😝)段(🔧)とは一(🗣)連の(🚵)孔子の言(♓)葉になつ(🏂)て居り、その間(🥂)に意(🥗)(yì(🛌) )味(🔙)の連(lián )絡がついて(😖)いない。また、後段においては周(🎶)が殷(yīn )に臣(😬)事した(✡)ことを理由に「至徳(👾)」と称(chēng )讃(⏱)(zàn )してある(📅)が、(😨)前(qiá(🥏)n )段に出(chū )ている武王は(💼)殷の紂王を(📛)討(💊)(tǎo )伐(fá )した人である(🎧)から、文王(wáng )時(📵)代に対する称讃(zà(🧠)n )と見(jiàn )るの外(wài )は(😂)ない。従(🏧)つて「(🌗)文(🀄)王」と(🏛)いう言葉を補つて訳す(👢)るこ(🦋)とと(🌆)し、且つ賢臣の問(wèn )題で前(🤒)後を結びつけ(🚓)て見た(🏗)。し(🕝)かし(🤔)それ(🕡)で(🥁)も前後の(🌱)連絡は不充(⏺)(chōng )分で(🗣)ある。とい(🐰)うのは、(🔎)文王の(😒)賢臣が(🎦)武(⛷)王の時代になると、武(🤖)王(wáng )をたす(🈲)けて殷を討たせたこと(🏨)になるから(💇)で(🏟)ある。とにかく原(yuán )文に何等かの(🗃)錯誤があるので(🌵)はあるまい(🐿)か。
つつしむこ(🔯)ころ。
「(〽)ここに(🐑)美玉(🥜)が(😝)あります。箱(🐘)に(💨)おさ(💉)め(🃏)て大切にし(🎤)まって(🤪)おきまし(🤲)ょ(🙀)う(⏹)か。それ(🐒)とも、よい買手を(🐃)求めてそれを(🌺)売りまし(🐭)ょうか。」
「よろしい(😚)と思いま(🍪)す。誄(🕗)るいに、汝(rǔ )の幸いを天(⛸)地(🌉)の神々に祷る、という言葉(yè )がござ(🍥)いま(📔)すから。」
先師(➕)が道の行われな(📙)いのを歎(tà(🗣)n )じて九夷きゅういの地(dì )に居(jū(😾) )をうつしたいとい(🏬)われたこと(👍)があった。ある人(🤢)(rén )がそれをき(🍂)い(🐕)て先師(🏓)にいった。――
七(🕧)(qī )(一九一(yī ))
陳(chén )ちんの司敗し(🌟)は(📿)いが(🚗)たずね(📩)た。――(🦁)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025