行(háng )か(⭐)りゃせぬ。
先師(shī )が道の行われない(👿)のを(⏯)歎じて(⌚)九(🦑)夷(yí )きゅ(👂)ういの(🐣)地に居をうつしたいといわれ(🆓)た(🕍)ことがあった。ある(😽)人がそれをきいて先師に(🌦)いった(🛀)。――
「泰(😗)伯た(🎮)い(🐳)はくこそは至徳の人というべ(🥍)きであ(🍆)ろう。固(👶)辞(🍠)して位をつが(⛴)ず(💮)、三たび天下を譲ったが、人民(🚤)にはそうした事(🍤)実(🆚)を(👉)さえ知(✨)らせなかった。」(😽)
○ 大(👈)(dà )宰(zǎi )==官名である(🌓)が、どんな官であるか明らかでな(🔵)い(🐤)。呉(🍖)の(⏫)官吏だ(🛀)ろ(🌐)うという説がある。
○ 本章には拙訳とは極端に相反す(⛄)る異説があ(🌀)る(🍡)。それは、「三年(🐊)も(🔸)学(💗)問(wèn )を(💰)して(🌛)俸祿(🕒)(lù )にあり(🏅)つ(🦍)けない(🙋)ような愚か者は、めつたに(📘)ない」という意に解するので(🕯)ある(🏁)。孔子の言(🥕)(yán )葉としては断じて同(tó(👭)ng )意(🍭)しがたい。
一七(二二二(🛹))
「出(🏘)で(🍪)ては国(guó )君(jun1 )上(shàng )長に(🔋)仕(⛰)える。家庭にあっては(🔖)父(🏺)母兄(🎖)姉に仕(🚊)える(🌏)。死(sǐ )者に対(duì )する礼は誠意のかぎ(👝)りをつくし(⤴)て行う。酒は飲(🥧)んで(🙏)もみだれない。――私に出来(🔮)ることは、先(xiā(📅)n )ずこ(⏬)のくらいなことであろうか。」
六(一九(🌗)〇)(🚏)
七(一九一)(💑)
○ 誄=(👪)=死者を哀しんでその(🏃)徳(dé )行(🚃)を述べ(📄)、その(🚖)霊(líng )前に献ぐる言(🔨)葉。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025