○ 陳==(🎠)国(guó )名(míng )。
「そういう祷りな(🎙)ら、(👩)私はも(➿)う久(jiǔ )しい間祷(🚢)っているのだ。」
「寒さに向うと(🐎)、松柏の(🎱)常盤木であることが(🕹)よくわかる。ふだんはどの(🍟)木も(🚶)一(🚍)様に青い色をしている(💺)が。」
(👺)先(😤)師(shī )はそれだけいって退(🕟)(tuì )かれた。そのあと(🚲)司敗(🏳)は巫馬期ふばき(🎾)に(🀄)会釈し、彼(bǐ )を(🐽)自分(⛳)の身近(🚷)かに招いてい(📔)った(🍳)。―(🐊)―(🐮)。
二〇(二〇四)
「そういう祷りなら、私はも(🍚)う久しい間祷(🚬)っているのだ。」
「私はまだ色(sè )事(shì )を好むほど徳を好む(🈹)者を(📢)見(😓)たことが(🔐)ない。」
○ この章(zhā(🐺)ng )の原(yuá(😞)n )文は(🤦)、(🍡)よ(😞)ほど言葉を補(🌹)(bǔ )つて(🏷)見な(🧛)いと意(yì )味が通じない。特に前段と後(hòu )段(duàn )とは(🛤)一(🤽)連の(❔)孔子の(🖊)言葉になつ(📮)て居り(⛩)、その間に意味の連絡(luò )が(🍃)ついて(🚡)いない(🎚)。また、(🛤)後段においては(🌰)周が(🙇)殷に臣事したことを理由に「至徳(dé )」と称讃(💃)し(👛)てあるが、前段に出てい(🈚)る武(🚌)王(wá(😼)ng )は(🌥)殷の紂王(😳)を討伐した人(rén )であるから、文(🛁)(wé(🖤)n )王時代に(🚫)対する称讃と見(jiàn )るの外(wài )はない。従つて「文王」という言葉を補つて訳す(➕)ることとし、且つ賢臣の問題で前後(hòu )を(🐌)結び(🌰)つけ(🙀)て見(jiàn )た。しかしそ(👜)れでも(🥑)前後(hò(❗)u )の連(💾)絡(luò )は不(bú )充(🧒)分である。というの(🐏)は、(🐝)文王の賢(xián )臣(chén )が(🏥)武王(wá(👈)ng )の時代に(🔽)なる(🔂)と(🗞)、武王(wáng )をたすけて殷(🎵)を討(🏍)(tǎo )た(🏣)せたこ(😜)と(🕖)にな(🐙)るからである。とにか(💝)く原文(💴)に(🍕)何(📿)等(děng )かの錯誤があるのでは(🦐)あるまいか。
「それだ(🍐)けと仰しゃいま(⏹)すが(♏)、そ(🔀)のそれだけが私た(🧗)ち門人(rén )には出(🎳)来な(🌮)いこと(🎻)でございます。」
○ (🛷)唐・(🏞)虞=(🌍)=堯(🔣)は(🦐)陶(🌠)唐氏(shì )、舜(shù(🔣)n )は有虞氏(🏪)(shì )なる故、(⏬)堯・舜(😠)の時代を唐・虞の時(🌧)代(🚜)(dà(💽)i )という。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025