○ 関雎==詩(shī )経(🕦)の中(😻)にあ(🦈)る篇(🏁)の名(🚴)。
○ (⏫)唐・虞(yú )==堯(yáo )は陶唐(🐝)(táng )氏、舜(shùn )は有虞氏なる故、堯・舜の時代(🚳)(dài )を唐・虞の時(shí )代という。
一一(🤣)(一九五)
○ この章の原(⏲)文は(👒)、(🖊)よほど言葉(yè(✒) )を補つて見ない(🕗)と(🚾)意味(🚰)(wèi )が(🚵)通じない。特に前(qián )段と後段とは一連の孔(🎛)(kǒng )子の言葉に(⛽)なつて居(jū )り、(📓)そ(💄)の間(🥄)に意(yì(〰) )味の(🚫)連絡が(🧟)ついて(📈)いない。また、後(🛎)段(🐗)においては周が(🗺)殷(🆚)に臣事した(📞)こと(🚮)を理(lǐ )由に「(👯)至徳」と称讃し(🅱)てあるが、前段(duàn )に出(🔮)てい(⛳)る武王は殷(🦆)の紂王を討伐(😊)した人で(😒)あるから、文(🖥)王(wáng )時(👥)代に(🛐)対(🚵)す(👺)る称讃と見(🥔)るの外はない。従つ(🚩)て「文王」と(👯)い(😰)う言葉(😣)を補つて(🏧)訳することとし、且つ賢臣の問題(tí )で前後(hòu )を(🏎)結(🏷)びつけて見た。し(🗂)かし(🏳)それでも(🚍)前後の(🦆)連(🔢)絡(luò )は不充分である。というのは、文王の賢臣(chén )が武王の時(shí )代に(😯)なると、(📩)武王(🕴)をたすけて殷を討たせたことになるからであ(🤩)る(🖋)。とにか(🤹)く(🍬)原文に何(🧡)等か(😜)の錯誤があ(🥀)るの(❤)では(🔷)あ(🐀)るまいか。
三四(⛺)(一八一)
三(二〇八)
一九(❄)(二(🗽)二四(sì ))
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025