○ 舜は堯(yáo )帝に位を(📟)ゆずられた聖(🤣)天子。禹(🎩)は舜(👦)(shùn )帝に位をゆず(💯)られ、(🍢)夏(🏜)朝(cháo )の祖となつた聖(🛎)王(🍸)。共(🥝)(gòng )に(🏔)無為にして化するほどの有徳(👅)の人(🙃)であつ(✔)た。
二八(bā )(一(🏖)七五)
○ 本章(👷)(zhāng )について(🕊)は異説(🌲)が多いが、孔子の言葉の真(🤔)(zhēn )意を動かす(😒)ほどのものではないの(🏛)で、(🏃)一(🍌)々述べない。
「(👋)大軍の主将でも、それを捕(🔊)(bǔ )虜に(💃)出(📳)来(⚾)ないことはない。しかし、(🗡)一個(🛒)(gè )の平凡人でも、そ(🌬)の(📌)人の自由な意志を奪(duó )うことは(🥫)出来ない。」
「有(⏭)能(👇)にし(👊)て無(wú )能な人に教(jiāo )えを乞(qǐ )い、多知にして少知の人にもの(😪)をたずね(🥤)、(🔻)有って(🦐)も無きが如(👆)く内(㊙)に省(shě(🐸)ng )み、(👏)充実(shí )してい(🏑)ても空虚なるが(🥡)如(rú )く人に(🥞)へり下(💲)(xià )り、無(🤑)法をいいかけられ(🌎)ても相(xiàng )手(⏹)にな(🏥)って曲直を争(zhēng )わない。そういうこ(🔵)との出(🥐)来た人が(📣)かって私の友人にあ(🤯)ったのだが。」
一(yī )四(一九八)
「麻(🗿)の冠か(📪)んむ(👩)りをかぶ(🎁)るのが古礼(lǐ(🛺) )だが、今(🙂)では絹糸の冠を(👨)かぶ(🤡)る風(fēng )習になった。こ(🐑)れは節約の(❗)ため(💶)だ。私はみんな(🚹)のやり(🌔)方に従おう。臣下は堂下(😹)で君(jun1 )主を拝する(🚼)の(🕌)が古礼だが、今では堂上で拝(bà(📇)i )する(🀄)風習になった(🔩)。これは(🥞)臣(chén )下(🌫)の増(zēng )長だ。私(sī )は、みん(🛑)なのやり(🔫)方とはち(📯)がうが(🥚)、やはり(🥠)堂下(🍒)(xià )で拝する(🚪)ことに(🎛)し(🏙)よ(🕤)う。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025