行(🛒)かりゃせぬ。
「私は幸(xìng )福(🎙)だ。少(⚡)しで(❣)も過ち(🤥)があ(🎖)ると、人は必ずそれに気(qì )づいてくれ(🍗)る(🔼)。」
○ この章(👂)の原(yuán )文は、よ(😈)ほど言(yá(🥘)n )葉を補つ(🚠)て見ないと意(yì )味が(🙁)通じな(🏺)い。特に(🔗)前段と(🤫)後段とは一連の孔子(♑)(zǐ )の言葉に(😔)なつて居り、その間に(🎟)意味(🏋)(wèi )の連絡がついていない。ま(🏆)た、後段(🅰)においては周(🕶)が殷に(♍)臣(chén )事し(💇)たこ(🚚)とを理(lǐ )由に「(🥧)至徳(💂)」(❤)と称(🥚)讃し(🖐)てあ(🏨)る(🔳)が、前段(duàn )に出ている武(📑)王(wáng )は殷(yīn )の(🏆)紂(🌘)王を討(tǎo )伐した(🧝)人(🏏)であるから(🌀)、文(wé(🌌)n )王時代に対(duì(😫) )する称(👶)(chēng )讃と(🥀)見るの(🐪)外はない。従つ(💋)て「文王(wáng )」という言(🛃)葉を(💜)補つて訳す(🐜)ること(🚺)と(💞)し(📈)、且つ賢臣の問(🗳)題で前後を結(🙄)び(🔑)つけて見(jiàn )た。しかし(🔼)それでも前(🏾)後の(🚂)連絡は不充分(🍌)であ(⏰)る(🎌)。と(🥣)い(📐)うのは、文王の賢臣(🔛)(chén )が武(wǔ )王の時(✅)代(dài )になると、(🍼)武王をた(🤫)す(💄)けて殷を討たせたことにな(👦)るからである。と(♍)に(😋)かく原文に何等か(👭)の(🌨)錯誤(wù )があるのではあるまいか。
○ 友人(ré(👃)n )というのは、(🕸)おそ(🌿)らく顔囘のことで(🐥)あろう。
「ぜいたく(➗)な(👀)人(rén )は(🚨)不遜になり(🎙)が(♐)ちだ(🎓)し、儉約(🦐)な人は窮屈に(🔷)な(🐭)りがちだが、どち(🐺)ら(🍳)を選(🦊)ぶかとい(👟)うと、不(bú )遜(🐍)であ(👎)るよ(💳)りは、まだしも窮屈な方(fāng )がい(🥟)い。」(🚉)
「安んじて(🕣)幼(💴)君(jun1 )の補(📀)佐を頼み、(⛲)国政を任(🤳)せることが出来(🎹)、重大(dà )事に臨ん(📕)で断(🚀)じて節(jiē )操を曲げない(🍩)人(🤧)(rén )、かような人を君子人(rén )というのであろうか。正にかような人(🐯)をこ(🔗)そ(🏵)君(jun1 )子(🥦)人というべきであろう。」
一二(二一(⛔)七)
○ 射(shè )・御==禮・(👵)楽・射・御(yù )・(🍰)書・数の六芸のうち射(弓の(📌)技術)と御(車(chē )馬を御す(🎐)る(🐮)技(🍾)(jì )術)とは比較的(de )容易(💛)で(🔊)下等な技(⌛)術と(🎆)されており(🔅)、とりわ(🌆)け御(🤗)が(🤷)そ(🎑)う(🚣)であ(🐾)る(🌮)。孔子(📮)は戯れに本章(zhā(🌶)ng )のよう(👟)なことをいいながら、暗(🎣)(àn )に自分(🚶)の本領は(👨)一芸一能に秀(🚯)(xiù )でることにあるの(👟)ではない(🤠)、村(🥋)人(🤺)たちの自(💓)分に対(duì )する批(🆓)(pī )評(píng )は(🍓)的(de )をはずれている、(🙁)という意味を門人(rén )たちに告げ、その(🕠)戒めとしたもの(👯)であろう。
○ (🎚)こんな有名(míng )な言(⏸)葉(🌑)は、(🚗)「三(⛪)軍(🥟)も帥を奪うべ(🛸)し、匹夫も志(🤫)を奪うべからず」とい(🛐)う文語体の直(🚣)(zhí )訳があれ(♍)ば充分かも知れない。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025