源吉は(📠)寒さ(🥑)のため(🔜)にかじかんだ手(shǒu )を口にも(⏺)つて行つて息(xī )をふきかけな(⛵)がら、(🗄)馬小(xiǎo )屋(wū )から、革具(jù )をつけた馬をひき出し(🏬)た。馬(mǎ )はしつぽで身體(🐴)を輕(✊)く打ちな(📙)がら、革具をなら(🔓)し(🌥)て出(chū )てき(🔟)た。が、(🎸)外(🏈)へ出かゝると(🐦)、寒いの(🔡)か(🔷)、何囘も尻(kāo )込(rù )みをした(📻)。「ダ(🚟)、ダ(🏔)、(👣)ダ(📊)……(🔂)」源吉は口(🌸)(kǒu )輪(💳)を引(🆗)(yǐ(👂)n )つ張(👢)つた。馬は長い顏だけを(🐄)前に延ばして、身(🐏)體を後にひ(🈸)いた、そして蹄で(🐖)敷板をゴ(🌥)ト(🎵)/\いはせた。「ダ、ダ(😒)、ダ……(🐩)」そ(🚈)れか(🔼)ら舌をまいて、「キユ(🛩)ツ、キユツ……」(🚩)とならした。
「覺えてろツ!」
村(👜)は雪(🌪)の中のあちこちに置(🔇)き捨(✋)てにされ(➿)た塵(ché(🔺)n )芥箱のやうに、(🍚)意氣地なく寂(🌉)れ(🏈)てし(❕)ま(🏎)つ(🌦)たやうに見えた。鳶に(🤟)油揚げをさら(🙇)はれた後の(🐦)やう(🍮)に、皆ポカ(🤧)ーンとして(📤)しまつた(🧕)。源吉は寢なが(🍲)ら、然し寢てゐられな(🗡)い(🕚)氣持で、興(🙉)奮してゐ(🍚)た(💃)。母親が、源吉(🌏)の枕もと(🤦)に飯(🧒)を持つてきて、何時(🍌)もの泣(🕖)言(yán )交りの愚(🌹)痴をクド/\してから、フト思(sī(🤾) )ひつ(📄)いたやうに、
「(📵)何んだベラ棒(🗄)奴! ウ(👖)ン、野郎!」さつきの、醉拂つた(🕤)百(bǎ(🎳)i )姓(🛺)が(🥨)又身(💩)體(🚦)を(🎅)ヨ(🙋)ロめかして、壇に上つて(🕹)きた。「何云(yún )つてるんだ(🏀)い。老ボレ。そつたらごど(🧙)で(💎)俺だちの貧(pín )乏どうしてくれるんだい。」(🔍)
「うそ、(🏒)うそ! うそ※(🗡)(感嘆符(❌)二つ、(💚)1-8-75)――(〽)うそ※[#感(gǎn )嘆(🍚)符(fú )三つ、70-8]……(💎)」とう/\(🐫)由(yóu )が(💝)本氣に泣(qì )き出し(👽)てしま(🥙)つた。
「どうだい(🛋)、こ(🏻)の威勢は!」(🐰)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025