○ 乱(🏤)臣(原文(💁))==この(🏥)語は現(xiàn )在(👟)普(🉑)通(🐳)に用いられている意味と(🎯)全(🏂)く反対に、乱(🤳)を防止し(🎙)、乱を治(🛹)める(😗)臣という意味(wèi )に用いら(🔦)れて(🍭)いる。
「私の足(zú(🛴) )を出(chū )して見るがいい(👪)。私の手を出して見(jiàn )るがいい。詩(😃)(shī )経に、
六(⏱)(一(✊)(yī )九(⛴)〇)
(🈳)先師(🌫)が川(chuān )の(🥁)ほとりに立(👧)って(📼)いわれた。――
「禹は王(wáng )者(zhě )として(👃)完全無欠(🐅)(qiàn )だ。自(🎿)分の飲食を(🌠)うすくしてあつ(🎞)く農(nóng )耕(gēng )の(⛅)神(⬆)を祭り(🚟)、(🧥)自分(🧞)の衣服を粗末にして祭服(fú )を(💪)美しくし、自分の宮(gōng )室を質素(🍤)にして灌漑水路(lù )に力をつく(🐹)した(🈸)。禹は王(wáng )者として完全(🔝)無(🌥)欠(🚚)だ。」(❕)
舜帝(😒)(dì(🌪) )には五(wǔ )人の重臣(🔙)があっ(📔)て天下(🥜)が治った。周(🚚)の武(wǔ )王(🕌)は(🍷)、自(🈴)分に(🥂)は乱を治める重臣(chén )が十人あると(🕞)いった。それ(🏹)に関連して先師(🥓)(shī )がいわ(👭)れ(📠)た。――
「(🧔)売(mài )ろう(🌊)とも、売ろうと(✨)も。私はよい(⛪)買(mǎi )手を待(🦁)って(🤧)い(🐭)るのだ。」
一四(二一九)
「私の(🏎)足を出して見る(🤶)がいい。私の手(👐)(shǒu )を出し(🔥)て見(jiàn )るがいい。詩(shī(🛢) )経(🥔)に、(🔽)
○ (🤟)この章(zhā(🌪)ng )は(📸)、いい音楽が(💡)今はきかれないとい(🚹)う孔(🍎)子(zǐ )の(🚩)なげ(🧔)きでもあろうか。――諸説(👋)は紛々としている。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025