子(📲)貢(gò(🚌)ng )が(📟)こたえ(😠)た。――
か(💵)よ(🔘)う(🚵)に解(jiě )することによつて(🗼)、(😊)本章の前(🎼)段と後(hòu )段との関(wān )係(xì )が、はじめ(🐮)て明(❔)瞭(liǎo )になるであろう。これは、私一個の見解である(😽)が、決(🎠)して無謀(móu )な言(🧣)で(😜)は(👏)ないと思(sī(📞) )う。聖人(🦎)・君子(zǐ(🌃) )・善人の三(💝)語を、単なる人物の(🃏)段階と見ただけでは、本章(🍥)の意(yì )味が的(de )確に捉えられないだけ(🚍)でな(🏒)く、(🐋)論(🌩)語全(💄)(quán )体の意味があい(🌯)まいになるのではあるま(🤳)いか。
二(😓)(èr )七(🔞)(qī(🚠) )((📘)一(🎖)(yī(🍍) )七四)
招きゃ(🔙)この胸
○(🍐) (🚣)唐・虞==堯は陶(táo )唐氏、(♒)舜は有(🔊)虞氏なる故、堯・(🤜)舜の時代を唐・(😬)虞(yú )の時代(⏱)という。
○(🤶) (🔔)本(běn )章には拙訳(⬇)(yì )とは極(jí )端(👚)に相反(😜)する異説(🤭)がある(🏊)。それは、「(🚌)三年も学問をして俸(fèng )祿にありつけないよ(🌎)うな愚(👬)か者は(👬)、めつたに(🏓)ない」とい(😭)う意に解(jiě )するの(👬)である。孔子の(📪)言葉としては断(duàn )じて(😼)同(🍪)意しがたい。
一(✊)八(二二(è(🦑)r )三)
四((⏮)二(🤕)〇九(🥠))
子罕しかん第九(🐼)(jiǔ(🐛) )
○ 本(běn )章(zhāng )には(😠)拙訳とは極端に(😾)相反す(💳)る異(🤓)説(🤝)がある。それは、「三(sān )年(🛋)も学(🎸)問をし(🥫)て(🗨)俸(⬇)(fèng )祿にありつけないよ(🗑)うな愚か者(🕸)は(😅)、め(🤢)つた(🚋)にない」という(📧)意に解するの(✏)である。孔(👠)(kǒng )子(zǐ )の言(yán )葉(yè )として(🔕)は断じて同(🤛)意(yì )しがたい。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025