で彼は(🌈)ついに一策(cè )を案じ、わざわざ孔(🥔)子の留(🥋)守(👰)をねらって、(🤠)豚(🎂)の蒸肉を贈ることにした(🚗)のである。礼に、大夫が士に(✝)物を(🥍)贈った時(shí )、(🔙)士が不(bú )在で、(🖍)直接使者(🔖)と応接(⚽)が(🌃)出来なか(👙)った場(🌞)合には、士は翌日大夫の家に赴(🏜)いて、自(🥔)ら(🛳)謝(➰)(xiè )辞を述べなけれ(🏑)ば(🛺)ならないこと(📋)になっている。陽貨(📍)はそ(🈲)こをねらった(🌤)わ(🆘)けであった。
「ど(🕑)う致(zhì )し(😱)まし(📼)て。先生(shē(🖇)ng )のお(🅾)眼は、(🔉)そ(🎗)れこそ(🥨)いつ(🖥)も湖(👎)(hú )水(shuǐ )のように澄んで居(jū(🎒) )ります。」(🔻)
仲弓(📀)(gōng )はそれを伝え聞(🐲)(wén )いて、ひどく感激(jī )した。し(🎮)かし(📚)彼(🎦)は、(💎)それで決して安(🤑)心(xī(🐬)n )す(⚾)るような人間ではな(🔗)かっ(🚇)た。彼(🌀)は、自分が孔子(zǐ )にい(📲)った言葉を裏(🗄)切らない(🎅)ように(🧐)、ますます厳粛な自(zì )己省察を行うことに努(nǔ )めた。彼(🤧)はかつて孔子(🗞)(zǐ(🚩) )に「(🔝)仁」の意(yì )義を(📿)訊(xùn )ねた[#「訊(😴)(xùn )ねた」は底本で(👺)は「訪(fǎng )ねた」]こと(🍡)があったが、その(💒)時(🎥)孔子は(🛃)、
1 子曰(yuē )く、法語の(👌)言は能く(🅰)従うこと無(wú )か(🆕)らん(🕒)や(😪)、之(zhī(📘) )を(🔵)改むる(🍜)を貴し(🌜)と爲す(🕋)。巽与(そ(🤧)んよ)の言は能(néng )く(🏴)説(よ(💀)ろこ)ぶこと無からんや、之を繹(📸)(た(🚯)ずぬ)るを貴(⏳)(guì )しと爲す。説びて繹ねず、従(🏑)いて(🍂)改めずんば(🏤)、(🌗)吾(wú )之を如何(😩)とも(🍀)す(😔)る(💙)こと末((🏕)な)きのみと。(子罕篇)
(🍰)彼の(😺)ために多分用意されていたであろう午(wǔ(💭) )飯を、彼の帰(guī )ったあと、陽(🗨)貨がどんな顔(yá )をし(🐄)て、どう(✍)仕末し(♋)たかは、孔子自(zì )身の関(🥗)(wā(🥐)n )する(💇)と(💧)ころではなかった(🌐)のである(🕖)。
2 子曰く、(🌈)吾甞て終日食(shí )わ(💄)ず、終(🙌)夜(yè )寝ねず(⏹)、以て思(💋)(sī )う。益無し。学(🗾)ぶ(🐊)に如かざ(✊)る(😯)なりと。((👑)衛(wèi )靈(🔮)(líng )公篇)
(🚨)門(⛔)人(rén )たち(🤔)が(🔺)、(✡)孔子の(🔙)こうし(😬)た教訓(😋)に(🐺)よって、まじめに(🌵)自(zì )己を反省(🚋)する機縁を掴(guó )み得たか(🧦)は、まだ疑問(wèn )であった。しかし(🚄)、そ(⏩)れ以(🎙)来、仲弓の身分や、彼(🈶)の父(🕦)の(🍘)素行が(💆)、彼等の話題(🍋)に(🐑)の(🌇)ぼらなくな(🀄)ったことだけはたしかである。尤も、こ(🏨)の事は、(💣)仲弓自身にとっ(🍡)て(🐨)は、ど(🎭)うでもいい事であった。彼(bǐ )はた(🔈)だ自らを戒慎する(🙅)こと(🍱)に(🃏)よって、孔子(zǐ(🔪) )の(👃)知遇に応こたえればよかったのだから。
3 (👔)子曰(🌍)(yuē )く、唯女(🧛)子と小(🏀)人とは養(yǎng )い(💡)難しと爲す。之を近(🔰)(jì(⤵)n )づくれば(♐)則ち不孫なり。之(🌎)(zhī )を遠ざ(🅱)くれば則(🏒)ち怨むと(陽貨篇)
「(🐁)で(🏪)も、近々行(háng )われるお祭は(🔂)、ずいぶ(🌽)んご鄭重(👂)だという噂ですが……」
「そうか(🍁)。お前(🔽)達もそう信(xìn )ずるの(➡)か(🐯)。それで私(📷)も安心(xīn )じゃ(🐁)。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025