「安(ā(👚)n )ん(🖖)じ(🧚)て幼(🧒)君(🎱)の補佐(🗾)を(🐼)頼み、国(🎽)(guó )政を任せることが出来、重(😊)大(dà )事(🚮)に臨ん(📑)で(🏇)断(duà(📙)n )じて節操を曲(qǔ(⏰) )げない(🏄)人(🚦)、かよ(🛍)うな人を君(🕎)子人(🅱)というの(🦋)であろうか。正にかような人をこ(👯)そ君(jun1 )子(🔦)人と(📸)いう(🚴)べきであ(🎥)ろう。」
○(🍛) 堯は支那の歴史で知られて(📵)いる最(⏯)(zuì )初(🐓)の(💶)聖天子(zǐ )。
「(📕)詩によって情意を刺戟し、(👈)礼によって行(háng )動に基準を与え、楽(lè(🏌) )がくによ(🈴)っ(🏚)て生(shēng )活を完成する。こ(🦃)れが(🛐)修徳の道程だ。」
こ(🔰)の問(⭕)答の話(huà )を(🍑)き(📃)かれて、(📑)先師はいわ(👙)れた(🍼)。――(🐓)
○ 乱(luàn )臣(原文)==この(🦖)語は(✳)現在(zài )普(🙅)通に(🅿)用い(💔)られている意味と全(quán )く(😑)反対に(🚭)、乱を防止し(🌎)、乱を治める臣という(💏)意味(wè(🔡)i )に用いら(🔠)れている。
「かりに周公(🛄)ほ(🌇)どの完璧(🏻)な才能(📪)がそ(🚩)なわってい(📮)ても、その才能にほこり(📨)、他人の長(🍭)所を(🏨)認(rèn )めないような人(🎖)であるならば、もう見(jiàn )ど(💀)ころのない人物だ。」
○(🛄) 本章に(🎦)は拙訳(🚟)(yì )とは極端(duān )に(🍞)相反(fǎn )する異説が(🌁)ある(😒)。それは、(🕺)「三年も学(✝)問をして俸祿にありつけないような(🐲)愚か者(🥀)は(😳)、(📑)めつたにな(😆)い」という意に(🌸)解するので(🙏)ある。孔子(zǐ(🔁) )の言(yán )葉(yè(🕖) )とし(😶)ては断(🕝)じて同(tóng )意(yì(🏸) )しがたい。
「出でて(😑)は(🎯)国君上(shà(😸)ng )長(zhǎng )に仕(🏺)える。家(⏯)庭にあっ(😹)ては父母兄(xiōng )姉(🙈)に仕(shì )える。死者(zhě(📧) )に対する(👚)礼は誠(🤧)意(yì(✍) )の(🍓)かぎりをつくして行う。酒は飲んでもみだれない。―(🍆)―(🥇)私に出(chū )来(lái )るこ(🦍)とは、(🗡)先ずこのくらいなことで(📑)あろうか。」
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025